Exemples d'utilisation de "обоняние" en russe
Чтобы разобраться в этом, исследователи проанализировали гены более 12 300 белков, чтобы понять такие важные процессы, как обоняние, вкус и зрение.
To this end, researchers analyzed genes for more than 12,300 proteins to understand critical processes like olfaction (smell), gustation (taste), and vision.
Сенсорные нейроны умирают запрограммированной смертью; вы в буквальном смысле ежемесячно получаете новое обоняние.
Sensory neurons die a programmed death; you literally have a new sense of smell every month.
Сегодня мне жаль, что я вместе с дряхлеющим телом не потерял свое обоняние.
Today I wish I'd lost my sense of smell as well as my sight.
Их зрение, их слух, их обоняние так похожи на наши, что мы видим мир так же как они.
Their sight, their hearing, their sense of smell are so similar to ours that we see the world in the same way as they do.
Ты знаешь, у крыс плохое зрение, но очень хорошее чувство обоняния.
You know - rats, they have bad eyes but a very keen sense of smell and taste.
У крыс гораздо больше генетического материала связано с обонянием, чем у других млекопитающих.
Rats have more genetic material allocated to olfaction than any other mammal species.
Они испускают поразительный спектр запахов для любых насекомых с обонянием.
They're sending out a fantastic array of scent to any insect that'll have it.
Прогресс в понимании механизма обоняния ведет к разработке искусственных химических одориметров паров, за счет которых предпринимаются попытки воспроизвести способность собак обнаруживать запахи от захороненных мин.
Advances in the understanding of olfaction are leading to the development of artificial chemical vapour sensors that attempt to replicate the ability of dogs to detect chemical odours from buried mines.
Будущие исследования молекулярных аспектов обоняния и зрения могут помочь развитию более эффективных механизмов заманивания мух в ловушки или репеллентов, которые можно будет применять на животных для защиты от укусов мух цеце.
Future research on the molecular aspects of olfaction and vision can guide the development of more effective mechanisms for luring flies to the traps or repellants that could be applied to animals to protect against tsetse bites.
Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус.
It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste.
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние.
The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска.
And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité