Exemples d'utilisation de "обороне" en russe avec la traduction "defense"
Все эти действия не имеют никакого отношения к обороне Америки.
These activities have nothing to do with defense of America.
В обороне даже хорошие идеи могут привести к гибели людей.
In defense, good ideas can get people killed.
Однако, Сенат решил принять законопроект об обороне без положении о бурении.
However, the Senate late last night agreed to pass the defense bill, without the drilling provision.
Сегодня Левус является председателем парламентского комитета по национальной безопасности и обороне.
He is now chairman of the parliamentary committee on national security and defense.
Однако потеря горной границы, где они жили, стала страшным ударом по чешской обороне.
But the loss of the mountainous frontier where they lived was a terrible setback for Czech defenses.
В ответ на это он призвал заключить Пакт о совместной обороне арабских стран.
In response, he called for the enactment of the Arab Mutual Defense Pact.
В 2010 году Обама сократил бюджет Агентства по противоракетной обороне на 1,4 миллиарда долларов.
Obama’s 2010 defense budget cut $1.4 billion from the Missile Defense Agency.
Если две страны договорились о взаимной обороне, они должны убедиться, что их сотрудничество отрабатывается и совершенствуется.
If two countries agree to mutual defense, they need to ensure that their cooperation is practiced and perfected.
Решения, которые мы принимаем в обороне сегодня, будут иметь огромное влияние на безопасность наших детей завтра.
The decisions that we take on defense today will have a profound impact on our children’s security tomorrow.
В дополнение к обороне и безопасности стало бы логичным перемещать и другие компетенции на федеральный уровень.
In addition to defense and security, it would make sense to move other competencies to the federal level.
Договор по противоракетной обороне (ПРО) с бывшим Советским Союзом, налагавший запрет на противоракетную оборону, был расторгнут.
The Anti-Ballistic Missile (ABM) treaty with the former Soviet Union banning missile defense has been cancelled.
Опираясь на эти успехи, в конце 2010 года россияне договорились рассмотреть возможность сотрудничества с НАТО в противоракетной обороне.
Following on this progress, at the end of 2010, the Russians agreed to study the possibility of cooperating with NATO on anti-missile defense.
Это мирные переговоры, а не договор о взаимной обороне, и Сирия внезапно не отдалится от своих иранских друзей.
These are peace talks, not a defense treaty, and Syria would not abruptly disengage from its Iranian friends.
Между администрацией Обамы, будущими кандидатами в президенты, сенаторами, а также экспертами по контролю вооружений и обороне разгорелись споры.
Spats have broken out between the Obama administration, future presidential contenders, senators, and arms control and defense experts.
Турция является членом НАТО, поэтому любое нарушение ее территориальной целостности может легко спровоцировать применение пункта о коллективной обороне Североатлантического договора.
Turkey is a NATO member, and any violation of its territorial integrity could easily trigger the North Atlantic Treaty’s mutual-defense clause.
И хотя эта программа была быстро принята, парламент страны только недавно утвердил законодательство по обороне – после более чем годичной борьбы.
But, whereas Abenomics was enacted quickly, the Diet enacted the defense legislation only recently – and after more than a year of effort.
На недавней ежегодной встрече Всемирного экономического форума в Давосе я участвовал в работе группы экспертов по обороне, где обсуждалось будущее армии.
At the World Economic Forum’s recent annual meeting in Davos, I participated in a panel of defense leaders to discuss the future of the military.
«Опасность заключается в том, что если ставится вопрос о выполнении условий Пятой статьи, то этим фактически аннулируется доктрина НАТО о коллективной обороне.
“The danger is that if there is any question mark over the implementation of article five, that effectively neutralizes the Nato doctrine of collective defense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité