Exemples d'utilisation de "оборонительный ориентировочный знак" en russe

<>
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство. I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Он дал указания новому вице-королю Индии лорду Литтону привести Афганистан в «оборонительный союз» с Британией. He instructed his new Viceroy of India, Lord Lytton, to bring Afghanistan into “a defensive alliance with Britain.”
Сделка такого рода должна осуществляться, как только определенный обменный курс («ориентировочный») появится на электронной торговой платформе. Обменный курс, включая спред Компании, должен совпадать с предоставленным вами ордером или указывать идентичную сумму указанного вами убытка. A transaction of that nature shall be executed as soon as the distinctive ("indicative") exchange rate is found on the electronic trading platform which, including our spread, is either identical to the order given by you, or indicates an identical amount of loss declared by you.
Что означает этот знак? What does this sign say?
В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу. In response, a new Japanese defense review identified China as a threat.
Примечание. Ориентировочный доход не включает выручку от рекламы, проданной и показанной в партнерских сетях, и может отличаться от реального, при расчете которого учитываются различные корректировки. Note: Estimated revenue may differ from finalized payments due to various adjustments and do not include partner-sold and partner-served advertising revenue.
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой. Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action.
ориентировочный доход от рекламы; Estimated ad revenue
Она подала мне знак, чтобы я молчал. He gave me a sign to keep quiet.
Недавно компания опубликовала длинный оборонительный пост в блоге в ответ на то, что она назвала "одобрением во всю глотку" отказа от ископаемых видов топлива Мэри Робинсон, Специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна по климатическим изменениям. The company recently published a long, defensive blog post responding to what it described as a “full-throated endorsement” of fossil-fuel divestment by Mary Robinson, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon’s special envoy for climate change.
Ориентировочный доход от транзакций: доход от проката роликов (доступно не всем партнерам). Estimated transaction revenue: Revenue derived from YouTube Rentals, which are available for select Partners.
Что обозначает этот знак? What does this sign mean?
И то, что предполагает собой оборонительный императив для США и их азиатских союзников – например, строительство дальнейшего военного потенциала в этом регионе для управления Китайского подъема - может быть воспринято Китаем как агрессивная попытка сдержать его. And what looks like a defensive imperative to the US and its Asian allies – building further military capacity in the region to manage China’s rise – could be perceived by China as an aggressive attempt to contain it.
Доход от YouTube Red: ориентировочный доход от подписки YouTube Red за выбранный период в указанном регионе. YouTube Red revenue: Estimated revenue from YouTube Red for the selected date range and region.
Он приподнял шляпу в знак почтения. He raised his hat in respect.
Такой "оборонительный" подход к трансатлантическим отношениям является проблематичным. This “defensive” view of transatlantic relations is problematic.
ориентировочный доход; Estimated revenue
Я не понимаю, что означает этот знак. I can't understand this sign's meaning.
Лишь когда импорт начал теснить одну из другой отрасли в США, что привело к возникновению значительного и не снижающегося внешнего дефицита, торговая политика страны стала носить более оборонительный характер, что привело к трениям со многими партнёрами. It was not until imports began to overwhelm a growing number of industries in the US, fueling the emergence of large and persistent external deficits, that the country’s trade policy became more defensive, creating friction with many of its partners.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !