Exemples d'utilisation de "оборотная тара" en russe
Оборотная сторона медали — большое количество других инвесторов, которые с годами накапливают состояния, длительное время сохраняя акции правильно выбранных компаний.
The other side of the coin is that many other investors can be found who over the years have prospered mightily from holding the right stocks for considerable periods of time.
Отчет был заменен запросом Оборотная ведомость по складу.
The report was replaced with the Inventory balance turnover inquiry.
В ходе своего исследования психолог Тара Маршалл (Tara C. Marshall) из Брунельского университета в Англии попросила 64 участников эксперимента (в основном молодых девушек) оценить свои действия на Facebook и эмоциональное состояние после разрыва с романтическим партнером.
In the study, psychologist Tara C. Marshall of Brunel University in England asked 464 participants (mostly college-age women) to evaluate their Facebook usage and emotional recovery following a breakup with a romantic partner.
В форме Оборотная ведомость по складу можно создать сведения по обороту сальдо для клиентов и поставщиков, счетов ГК и контрактов для сопоставленных проводок.
From the Inventory balance turnover form, you can generate balance turnover details for customers and vendors, general ledger accounts, and contracts for settled transactions.
Тара заходит на ужин и иногда у нас двойное свидание с Арлин и Терри.
Tara comes over for dinner and sometimes we double date with Arlene and Terry.
Запрос Оборотная ведомость по складу позволяет пользователям анализировать оборачиваемость запасов по складской аналитике и финансовой аналитике, разделять физически обновленные и финансово обновленные перемещения запасов и т. д.
The Inventory balance turnover inquiry lets users analyze inventory turnover per inventory dimension and financial dimension, separate physically updated and financially updated inventory movements, and so on.
И тебе спасибо, Тара, за то, что напомнила мне о целебной силе Господней.
Thank you, Tara, for reminding me of the healing power of God.
Koгдa люди чувствуют себя наиболее счастливыми? Чтобы собрать данные на эту тему, Мэтт Киллингсворт создал приложение для смартфона Track Your Happiness, позволяющее людям отчитываться о своих ощущениях в режиме реального времени. Один из неожиданных выводов: мы чувствуем себя наиболее счастливыми, когда мы живём настоящим моментом. И оборотная сторона: чем больше наши мысли отвлекаются от настоящего, тем менее мы счастливы.
When are humans most happy? To gather data on this question, Matt Killingsworth built an app, Track Your Happiness, that let people report their feelings in real time. Among the surprising results: We're often happiest when we're lost in the moment. And the flip side: The more our mind wanders, the less happy we can be. <i></i>
Однако у монеты есть и оборотная сторона: вещи, которые, прямо скажем, заслуживают порицания. И нам действительно пора начинать бороться с этим, рассматривать такие вопросы, и начать процесс развенчивания, переосмысления, того, что мы привыкли считать мужественностью.
But at the same time, there's some stuff that's just straight up twisted, and we really need to begin to challenge, look at it and really get in the process of deconstructing, redefining, what we come to know as manhood.
Тара немного перебрала, поэтому я пригласил Джесси на картинг.
Tara got a little ticked cause I took Jessie go-karting.
При отсутствии такого указания перевозчик несет бремя доказывания того, что перевозка на палубе соответствует статье 6.6.1 (iii) и, если выдается оборотный транспортный документ или оборотная электронная запись, не может ссылаться на это положение в отношении третьей стороны, которая добросовестно приобрела такой оборотный транспортный документ или электронную запись.
Failing this, the carrier has the burden of proving that carriage on deck complies with article 6.6.1 (iii) and, if a negotiable transport document or a negotiable electronic record is issued, is not entitled to invoke that provision against a third party that has acquired such negotiable transport document or electronic record in good faith.
При отсутствии такого указания перевозчик несет бремя доказывания того, что перевозка на палубе соответствует статье пункту 1 (с) 6.6.1 (iii) и, если выдается оборотный транспортный документ или оборотная электронная запись, не может ссылаться на это положение в отношении третьей стороны, которая добросовестно приобрела такой оборотный транспортный документ или электронную запись.
Failing this, the carrier has shall have the burden of proving that carriage on deck complies with article paragraph 1 (c) 6.6.1 (iii) and, if a negotiable transport document or a negotiable electronic record is issued, is not entitled to invoke that provision against a third party that has acquired such negotiable transport document or electronic record in good faith.
И новая Мисс Америка - Мисс Канзас, Тара Доун Холанд!
And the new Miss America is Miss Kansas, Tara Dawn Holland!
если оборотный транспортный документ или оборотная транспортная электронная запись не выданы, контролирующая сторона или грузоотправитель по договору не могут быть найдены или не дают перевозчику надлежащих инструкций согласно статьям 46, 47 и 48;
When no negotiable transport document or no negotiable electronic transport record has been issued, the controlling party or the shipper cannot be found or does not give the carrier adequate instructions pursuant to articles 46, 47 and 48;
Пожалуйста, Тара, признай, что ты устраиваешь танцы только из-за того, что у тебя есть парень.
Please, Tara, just admit that the only reason you want a formal is because you have a boyfriend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité