Exemples d'utilisation de "обоснованном" en russe
Traductions:
tous537
sound263
reasonable137
valid43
legitimate40
reasoned22
sufficient16
prove10
autres traductions6
Но, даже с лучшим обсуждением, более обоснованном на фактах, интересы людей будут расходиться.
But, even with better, more fact-based discourse, people’s interests will diverge.
Я не понимаю вашего интереса в этом посредственно обоснованном доказательстве похищения пришельцами как неверующего в этот феномен.
I don't understand your interest in what is commonly considered evidence of alien abduction as a disbeliever in that phenomena.
Проблема роли Америки в двадцать первом веке заключается не в (слабо обоснованном) "упадке", а в необходимости накопления сведений о контексте для того, чтобы понять, что даже самая большая страна не может достичь того, чего она хочет, без помощи других.
The problem of America's role in the twenty-first century is not one of (poorly specified) "decline," but rather of developing the contextual intelligence to understand that even the largest country cannot achieve what it wants without others' help.
учитывая особенно быстрое развитие информационно-коммуникационной технологии и областей ее применения, а также последствия этого для экономического и социального развития, что ставит беспрецедентные задачи перед развивающимися странами, нуждающимися в эффективном, обоснованном и своевременном доступе к информации, информационным услугам, инструментам, передовой практике и другим соответствующим ресурсам,
Recognizing the particularly rapid development in information and communications technology and its applications, and their implications for economic and social development, which have posed unprecedented challenges for developing countries in need of efficient, informed and timely access to information, information services, tools, best practices and other information and communications technology-related resources,
Это распоряжение является еще одним примером из целого ряда грубых нарушений резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности от 10 июня 1999 года, совершенных Специальным представителем и главой МООНК в ничем не обоснованном посягательстве на суверенитет и территориальную целостность Союзной Республики Югославии и Республики Сербии в явную поддержку этнических албанских сепаратистов и их стремления отделить Косово и Метохию.
The regulation is yet another instance of a series of gross violations of Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999 committed by the Special Representative and Head of UNMIK in wanton disregard for the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia and in outright support of ethnic Albanian separatists and their drive to secede Kosovo and Metohija.
КС призвала также Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС) и другие межправительственные организации принять участие в проведении амбициозной серии исследований, включая проверку наличия сведений о стране происхождения и предварительным обоснованном согласии в заявках на патенты и в соглашениях на передачу материалов, а также анализ роли устного подтверждения принадлежности прав при рассмотрении вопроса о предоставлении и сохранении прав интеллектуальной собственности11.
The COP also invited the World Intellectual Property Organization (WIPO) and other intergovernmental organizations to contribute to an ambitious series of studies, including analyses of country of origin and prior informed consent disclosures in patent applications, material transfer agreements, and the role of oral evidence of prior art in examining, granting, and maintaining intellectual property rights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité