Exemples d'utilisation de "обработки ошибок" en russe
Улучшен механизм обработки ошибок и восстановления после ошибок.
Improved error handling and error recovery mechanism.
Обработка ошибок: обновлена, добавлены новые способы обработки ошибок с помощью SDK.
Error Handling - Is updated, including new ways to handle errors using the SDK.
Изучите раздел об отладке и обработке ошибок.
Read about debugging and error handling for these cases.
Обработка ошибок: обновлена, добавлены новые способы обработки ошибок с помощью SDK.
Error Handling - Is updated, including new ways to handle errors using the SDK.
FBSDKGraphErrorRecoveryProcessor — error recovery attempter для обработки ошибок Facebook.
FBSDKGraphErrorRecoveryProcessor - an error recovery attempter to process Facebook errors.
Не скрывайте ее с помощью функций обработки ошибок, например функции ЕСЛИОШИБКА.
Do not use any error-handling functions such as IFERROR to mask the error.
Существуют различия в определениях, временной структуре и охвате, а использование разных источников информации, методов ее сбора и обработки и вызывает возможность разных видов ошибок.
There is a difference in definitions, time structure and time coverage, and since the source of information, data collection and processing are different, they carry different types of errors.
Выполнив эту просьбу, они внесут весомый вклад в ускорение процесса обработки документов и помогут свести к минимуму вероятность ошибок.
By complying with that request, they will greatly assist in the speedy processing of the documents and help to minimize the possibility of error.
Эти выгоды включают в себя повышение действенности и эффективности в результате значительного сокращения операционных издержек и циклов обработки, повышение прозрачности и эффективности процедур закупок, перевода этой работы из тактической в стратегическую плоскость, уменьшение числа ошибок, связанных с человеческим фактором, повышение степени удовлетворенности работой и заинтересованности сотрудников и т.д.
The benefits include enhanced efficiency and effectiveness resulting from a significant reduction of transaction costs and process time cycles, greater transparency and integrity in procurement proceedings, scaling performance from tactical to strategic focus, fewer human errors, improved job satisfaction and staff motivation, etc.
В SDK есть средство обработки FBSDKGraphErrorRecoveryProcessor, которое обрабатывает ошибки и автоматически выводит предупреждения или диалоги. Это упрощает применение рекомендаций по восстановлению после ошибок.
To make it simpler to subscribe to best practices, the SDK provides FBSDKGraphErrorRecoveryProcessor which can process errors for you, such as presenting alerts or dialogs automatically.
Правила, настраиваемые на вкладке Обработка ошибок, определяют способ обработки строк заявки на покупку.
The rules that you configure on the Error processing tab determine how the purchase requisition lines are processed.
Исправление ошибок, возникших во время обработки отгрузок или приходных ордеров
Correct errors that are made during processing of shipments or receipt orders
Перейдите на вкладку Обработка ошибок, а затем настройте правило обработки, которое применяется к заявке на покупку, если она не проходит проверку во время создания заказа на покупку из-за ошибки поставщика или ошибки допустимых отклонений по цене.
Click the Error processing tab, and then configure the processing rule that is applied to a purchase requisition if it fails validation during purchase order creation because of a vendor error or a price tolerance error.
В настоящее время многочисленные администрации, главным образом таможенные, уже используют данную форму передачи документации, что позволяет им избегать ошибок в изложении данных и ускоряет процесс обработки информации.
As things stand, many administrations, particularly customs administrations, already use this form of document transmission, thus avoiding mistakes in transcription and expediting the processing of the information.
Они включали замечания секретариата ККООН о том, что установление прямого интерактивного соединения было бы более эффективным средством сокращения задержек и числа потенциальных ошибок, которые могут возникнуть в ходе пакетной обработки данных.
It included the UNCC secretariat's observation that a direct interactive connection would be more effective in reducing delays and possible errors that could occur during batch processing.
Вашу рекламацию мы передали нашему изготовителю для обработки.
Your complaint has been forwarded to our manufacturer for processing.
Хотя в этом предложении нет грамматических ошибок, полагаю, что она не будет практически никогда использована.
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité