Exemples d'utilisation de "образа жизни" en russe
Traductions:
tous628
lifestyle315
way of life152
life78
life style6
mode of life2
modus vivendi1
autres traductions74
Несмотря на прогресс научных исследований, соблюдение здорового образа жизни остается лучшим способом снизить риск заболевания.
Despite the progress in research, the adoption of healthy living habits remains the best way to reduce the risk of suffering from it.
Дело в том, что история моего знакомства с Хэрриет является примером того, как укрепляющиеся междисциплинарные технологии, развивающиеся с экспоненциальной скоростью, влияют на будущее медицины и здорового образа жизни, начиная с доступных генетических анализов и заканчивая способностью проводить важные биоинформатические вычисления, выходом в интернет и социальными сетями.
Well the way I met Harriet is actually an example of how leveraging cross-disciplinary, exponentially-growing technologies is affecting our future of health and wellness - from low-cost gene analysis to the ability to do powerful bio-informatics to the connection of the Internet and social networking.
Благодаря реализации на основе школ проекта привития детям на всей территории страны навыков здорового образа жизни, более миллиона детей уже получили представление о ВИЧ/СПИДе и заболеваниях, передаваемых половым путем.
Thanks to a school-based project to teach children throughout the country about healthy living, over a million children had already been taught about HIV/AIDS and sexually transmitted diseases.
Ведение активного образа жизни может ослабить боли в целом.
Getting active can also allay general body aches and pains.
Когда я начала танцевать, пилатес стал частью образа жизни.
When I started dancing, pilates was just part of the regimen.
Поддержание принципов правды, справедливости и американского образа жизни - это не вопрос удобства.
"upholding the principles of truth, justice," and the american way isn't a matter of convenience.
Также я старался максимально обезопасить себя, потому что это часть здорового образа жизни.
I also tried to be the safest person I could be, because that's a part of health.
Мы не просто являемся свидетелями адаптации социальных структур и образа жизни к новым технологиям.
We are not just witnessing a simple adaptation of social structures and ways of living to suit new technologies.
В некоторых случаях усиление влияния современного образа жизни и мышления еще больше усугубило ситуацию.
In some societies, the rise of modernity even exacerbated this.
Неужели только что Сэм "Мое тело - мой храм" Ханна отказался от здорового образа жизни?
Did I just hear Sam "My Body Is a Temple" Hanna give us a hard time about being healthy?
Реклама продуктов для похудения и здорового образа жизни должна быть таргетирована на людей старше 18 лет.
Adverts for health, fitness or weight loss products must be targeted to people aged 18 years or older.
С помощью образования маори готовились к полному изменению образа жизни, с тем чтобы, подобно колонизаторам, стать фермерами.
The Māori were prepared through education to change life-style completely, to become farmers, like the colonisers were.
Группа поддержки - это всего лишь небольшая группы, стремящаяся к сохранению своего образа жизни в контексте больших групп.
A support group is simply a small group that wants to maintain a way of living in the context of a larger group.
Главное, что никто не отрицает, что от старого образа жизни придется отказаться для того, чтобы сохранить процветание.
More importantly, no one ignores that the old ways have to go if prosperity is to be maintained.
Департамент по пропаганде здорового образа жизни проводит национальные кампании, пропагандирующие в том числе принципы диетологии и здорового питания.
The Department of Health Promotion conducts national campaigns on the principles of nutrition and healthy eating, amongst other things.
Только позже их проверят на возможность долгосрочного применения, возможно, в качестве дополнений к другим достижениям здорового образа жизни.
Only later will they be tested for long-term use, probably as adjuncts to other life-style interventions.
Понятие " половое воспитание ", о котором идет речь в данной программе, включает элементы благосостояния, пропаганду здорового образа жизни и социально-экологическую тематику.
In this curriculum, the term sexuality education includes aspects of well-being, health promotion, and a socio-ecological perspective.
Изменение образа жизни, в том числе в сфере питания, в результате повышения доходов и урбанизации приведет к изменению структуры спроса на продовольствие.
Life-style changes, including in dietary patterns, brought on by rising income and urbanization, will change the composition of demand for food products.
В 1996 году по государственному телевидению транслировалась многосерийная сингальская пьеса, имевшая целью вселить в умы зрителей ценности нерасистского образа жизни в обществе.
A serialized Sinhala drama televised over State television in 1996 was aimed at inculcating the values of non-racial communal attitudes in the minds of viewers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité