Exemples d'utilisation de "образования" en russe avec la traduction "training"
Traductions:
tous12918
education10491
entity435
training255
formation147
background83
mass23
formations6
autres traductions1478
Видите, это пациент с полномочиями - никакого медицинского образования.
See, that is an empowered patient - no medical training.
Включение гендерной проблематики в учебные программы педагогического образования.
Inclusion of the gender perspective in the teacher training curriculum.
Под этим обычно понимаются академические достижения, сочетание таланта и образования.
Such merit is usually understood to be academic achievement, a combination of talent and training.
постепенное создание учебного института преподавателей начальной школы в рамках реформы образования;
Gradual introduction of teacher training colleges for primary level under the educational reforms;
Вообще-то мне кажется, что такая версия высшего образования не лучшая затея.
I obviously don't think this job training version of a college degree is a good idea.
Разработка методики и руководства по осуществлению образования персонала в сфере гендерной проблематики.
Production of a methodology and a handbook for training staff in sex/gender theory.
Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки.
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories.
Вышеуказанный Закон также предусматривал ремесленные училища со специализацией в области среднего профессионально-технического образования.
The aforementioned law included schools specializing in secondary technical training for craftsmen.
Она высказалась за включение предмета многокультурности в программы подготовки преподавателей в системе высшего образования.
She did favour incorporating the subject of multiculturalism in teacher-training curricula at university level.
женщины, обучающиеся с отрывом от производства в учреждениях профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского);
women studying at vocational training institutions on day-release from their normal employment (initial, intermediate, higher and postgraduate levels);
Он также приветствует расширение и улучшение педагогического образования и подготовки преподавателей без отрыва от работы.
It also welcomes the expansion and improvement of pre-service and in-service teacher training.
Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки: проект резолюции
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories: draft resolution
матери, обучающиеся с отрывом от производства в учреждениях профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского);
a mother who is studying on day-release from her normal employment at a vocational training institution (initial, intermediate, higher and postgraduate);
Марокко также проводит политику сотрудничества в области высшего образования и профессиональной подготовки специалистов и менеджеров.
Morocco also stands out for its cooperation in the area of universities and the training of technicians and managers.
Выпускники школы поступают в специальные (коррекционные) учреждения начального профессионального образования, входящие в состав комплекса детского дома.
School-leavers go on to special (corrective) initial vocational training establishments which are part of the children's home.
Возможность отмены и повторения операции без какого-либо риска или дополнительных затрат значительно повысят уровень нейрохирургического образования.
The ability to reset and retry surgeries without any risk or additional cost will enhance neurosurgical training significantly.
инвестировать в финансирование профессионального обучения, совершенствовать возможности образования и, самое главное, создавать стимулы для работодателей нанимать молодежь.
invest to finance job training, improve educational opportunities, and, crucially, create incentives for employers to hire young people.
Пункт 37 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки *
Agenda item 37: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories *
Пункт 38 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможности для получения образования и профессиональной подготовки *
Agenda item 38: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories *
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité