Exemples d'utilisation de "образовательные" en russe avec la traduction "educational"
Государство продолжит проводить образовательные программы по ликвидации неграмотности ".
The State shall continue its educational programmes to eliminate illiteracy”.
И, что более плачевно, начали отставать образовательные стандарты.
And, more deplorably, educational standards lagged.
Образовательные расходы распределяются в зависимости от детей школьного возраста в семье.
Educational expenditures are allocated on the basis of the number of schoolchildren in the family.
Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки,
Basic Windows functions, browsing, painting, chatting and email, games and educational material, music downloads, playing video.
Образовательные технологии надо применять сначала в отдаленных районах, а затем в других местах.
Educational technology should be introduced into remote areas first, and other areas later.
Департаменты управления персоналом, образовательные учреждения и правительства должны быть в авангарде этих усилий.
Human-resources departments, educational institutions, and governments should lead the charge on this effort.
Например, политики могут опираться на успешные программы по интеграции детей иммигрантов в образовательные системы.
For example, policymakers can draw on successful programs to integrate migrant children into educational systems.
Страны должны в срочном порядке ввести в действие образовательные кампании и начать менять поведение.
Countries should urgently put in place educational campaigns and begin to change behaviors.
Образовательные учреждения все чаще вводят должности социального педагога, психолога, помощника преподавателя и других специалистов.
Educational establishments increasingly set up positions of a social pedagogue, psychologist, assistant teacher, other specialists providing assistance.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Внедрены образовательные программы по здоровому образу жизни в дошкольные, школьные, средние и высшие учебные заведения.
Educational programmes promoting a healthy lifestyle have been introduced in pre-school institutions, schools and secondary and higher educational institutions.
в долгосрочной перспективе необходимы образовательные, культурные и политические изменения для того, чтобы развить способность приспосабливаться.
in the longer term, educational, cultural, and political changes are needed in order to develop a capacity to adapt.
В течение большинства лет работы в качестве профессора, основные образовательные технологии не претерпели существенных изменений.
For most of my years as a professor, the basic educational technologies did not change much.
Общественные и частные ресурсы должны быть мобилизованы, чтобы строить, увеличивать, и поддерживать твердые образовательные инфраструктуры.
Public and private resources must be mobilized to build, enhance, and maintain solid educational infrastructures.
Ее можно назвать отсталым рынком, но она также имеет первоклассные финансовые, образовательные и научно-исследовательские учреждения.
It may be called an emerging market, but it has first rate financial, educational and research institutions.
Многочисленные образовательные программы (серия программ fForte) направлены на укрепление положения женщин в области исследований и технологии.
Numerous educational programmes (the Forte series) are aimed at strengthening the position of women in research and technology.
Это благотворительная организация, которая дает гранты коренным жителям по всему миру на различные образовательные, культурные проекты.
It's a charitable entity, basically a grant-giving entity that gives money back to indigenous groups around the world for educational, cultural projects initiated by them.
Комиссия также разработала образовательные программы по вопросам конструктивных действий в интересах женщин для членов конкурсных комиссий.
The Commission also established educational programs on the issue of affirmative action for women for members of tender committees.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité