Exemples d'utilisation de "образуют" en russe
Пики образуют локальные максимумы, а впадины – локальные минимумы.
The peaks make the swing highs and the troughs make the swing lows.
Строковое выражение, определяющее набор записей, которые образуют подмножество.
A string expression identifying the set of records that constitutes the domain.
Мы можем задуматься об улицах, которые образуют решётки.
So we can think more about things like street grids.
В легких они образуют альвеолярные мешочки для газообмена.
in the lung they line air sacs for gas exchange;
Это те же связи, что образуют гидрокарбонатные соединения.
These are the same bonds that hold hydrocarbons together.
И так получается, что, в результате, муравьи образуют круг.
And what happens is that the ants eventually end up in a circle.
Значит, эти плитки образуют сложную само-собирающуюся шахматную доску.
So, these tiles would make a complicated, self-assembling checkerboard.
Колпицы гнездятся рядом с лесными аистами и образуют многотысячные колонии.
They nest alongside wood stocks in colonies thousands strong.
Металлические прутья образуют вихревые формы при соприкосновении с вибрирующей платформой.
Metal rods organize into vortices when bounced around on a vibrating platform.
Автор утверждает, что его действия не образуют состава административного правонарушения.
The author claims that his acts did not constitute an administrative offence.
На мгновение они образуют гелий-5, потому что внутри пять частиц.
For a moment they become helium 5, because they've got five particles inside them.
Как представляется, сельское хозяйство, виноградарство и животноводство образуют основу местной экономики.
Agriculture, vineyards and cattle breeding seem to be the backbone of the local economy.
Таким образом, обменявшись электроном атом натрия и атом фтора, образуют фтористый натрий.
In this way, a sodium atom and a fluorine atom can stick together by exchanging an electron, making sodium fluoride.
Комбинации компонентов комплекта и заменителей компонентов образуют различные конфигурации продуктов в наборе.
The combination of kit components and component substitutes make up the different product configurations for the kit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité