Exemples d'utilisation de "образцам" en russe avec la traduction "model"

<>
Зеленая карта должна соответствовать по цвету, содержанию и общему формату образцам, упомянутым в пункте 3 выше. The Green Card shall conform in colour, content and layout to the models referred to in paragraph 3 above.
Образцы бланков декларации и бланков для указания результатов испытания должны по форме и содержанию соответствовать образцам, приведенным в приложении III. The presentation and content of the model forms for the declaration and for the test results shall correspond to the models in annex III.
этот знак соответствует образцам, приведенным в приложении 2 к настоящей Сводной резолюции; он должен быть желтого или оранжевого цвета и может быть двух размеров: the sign shall conform to the models reproduced in annex 2 to this Consolidated Resolution; its colour shall be yellow or orange and it may be in two sizes:
Знаки опасности должны удовлетворять приведенным ниже требованиям и должны- по цвету, символам и общей форме- соответствовать образцам, приведенным в пункте 5.2.2.2.2. Labels shall satisfy the provisions below and conform, in terms of colour, symbols and general format, to the models shown in 5.2.2.2.2.
Его делегация приветствовала бы проведение оценки результатов деятельности Управления ревизии и анализа эффективности работы ПРООН, которое, как предполагалось, должно служить образцам для других фондов и программ. His delegation would welcome an evaluation of the performance of the Office of Audit and Performance Review of UNDP, which had been expected to serve as a model for other funds and programmes.
Договаривающиеся стороны выдают подателю заявки знак официального утверждения, который соответствует образцам, приведенным в добавлении 2, для каждого типа контрольного устройства или регистрационного листа, или карточки с памятью, которые они официально утвердили в соответствии со статьей 2. Contracting Parties shall issue to the applicant an approval mark, which shall conform, to the models shown in Appendix 2 for each type of control device or model record sheet or smart card which they approve pursuant to article 2.
Анализ измерений заднего расстояния для нескольких сидений одной и той же конструкции, проведенный на основе данных, представленных МОПАП, свидетельствует о превосходной повторяемости, причем разница между минимальными и максимальными показаниями, полученными в результате измерений по нескольким образцам сидений одной и той же модели находится в пределах между 0 и 3 мм. In the data provided by OICA, an analysis of the measurements across several seats of the same build indicated excellent repeatability, with differences between minimum and maximum measurements on several samples of the same seat model ranging between 0 and 3 mm.
Приложение 6- Образец свидетельства соответствия Annex 6- Model of certificate of conformity
Он — настоящий образец агрессивного продавца. He's the very model of an aggressive salesman.
Я образец для подражания в Йемене. And I am a role model in Yemen.
Приложение 6- Образец свидетельства о соответствии Annex 6- Model of certificate of conformity
И можно создать кофемолку без образца. So you can make a grinder without a model.
Образцы финансовых отчетов и план счетов Model financial statements and chart of accounts
А кого нам следует взять за образец? Who do you think we should look at as our role model?
Образец отчета о движении денежных средств (факультативно) Model cash flow statement (optional)
Предлагаемая поправка к протоколу испытания образца № 10 Proposed amendment to Model No. 10 Test Report
Азербайджан не может служить образцом политических реформ Azerbaijan Is Absolutely Not A Model For Political Reform
[ОБРАЗЕЦ ПРОТОКОЛА ИСПЫТАНИЯ № 1: Измерение общего коэффициента теплоотдачи], [TEST REPORT MODEL No 1 Measurement of the Overall Heat Transfer Coefficient]
Сталин - это еще один заветный образец для подражания. Stalin is yet another cherished role model.
"Я только футболист, а не образец для подражания". I'm no role model for anyone."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !