Exemples d'utilisation de "обратите внимание на то, что" en russe

<>
Пожалуйста, обратите внимание на то, что если Вы приостанавливаете свое сотрудничество с ForexTime (FXTM), то мы должны хранить Ваши персональные данные на протяжении последующих пяти лет после окончания сотрудничества. Please note that if and when you choose to end your working relationship with ForexTime (FXTM), we must keep your Personal Data on record for a further five years.
Обратите внимание на то, что в 1998 году кросс протестировал уровень отката 50% на 97.53, однако в тот момент так и не смог его пробить. Notice how in early 1998, CADJPY challenged the 50% retracement of its decline at 97.53 but failed to break.
Обратите внимание на то, что на графике цена на луни обозначена в долларах. Note that the chart shows the loonie prices in dollars.
Отказ от ответственности: Пожалуйста, обратите внимание на то, что сама история и ее персонажи являются вымышленными, поэтому Вам не следует воспринимать какое-либо действие или описание в данной истории как инвестиционный совет. Disclaimer: Please note that the story and characters are fictional and none of the events of the story should be taken or misunderstood as investment advice.
Пожалуйста, обратите внимание на то, что: Please note that:
Подтверждение личности: Пожалуйста, обратите внимание на то, что Вам необходимо выслать цветную копию Вашего действительного идентификационного документа (лицевая и тыльная стороны). Proof of Identity: Please note that you must submit a color copy of your valid ID document.
Обратите внимание на то, что симуляция на максимальной скорости возможно потребует слишком много ресурсов Вашего компьютера. Please note that high-speed simulation could require too much RAM and CPU resources of your computer.
Пожалуйста, обратите внимание на то, что результаты расчетов данного калькулятора маржи основаны на спецификациях счета FXTM Standard и поэтому применимы исключительно для этого типа счета. Please note that Margin Calculator results are based on the specifications of the FXTM Standard account and therefore its use is applicable for this type of account only.
Обратите внимание на то, что в рамках соглашения о положениях и условиях бизнеса компания оставляет за собой право на увеличение или уменьшение спреда сверх обычного максимального размера, указанного в характеристике продукта. Please note that under the ‘Terms and Conditions of Business’ the company reserves the right to increase or decrease the spread beyond the typical maximum spread that is displayed under the product specifications.
Обратите внимание на то, что нельзя выставлять, удалять и изменять ордера ближе 0.1 USD от рыночной цены ФИ. Please note that you can’t place, remove or modify orders closer than 0.1 USD from the financial instrument market price.
Пожалуйста, обратите внимание на то, что нельзя зарегистрироваться в MyFXTM более, чем один раз. Please note it is not possible to register for MyFXTM more than once.
Обратите внимание на то, что Штаты на прошлой неделе опубликовали пересмотренные данные по ВВП за 3 квартал в сторону повышения до 5,0% в годовом исчислении - это самый сильный показатель за последние десять лет. Note that the latest US Q3 GDP growth figure was revised (last week) up to a heady 5.0% annualized rate, the strongest reading in over a decade.
Пожалуйста, обратите внимание на то, что в зависимости от страны учреждения могут понадобиться дополнительные документы. Please note that depending on the country of incorporation, additional documents may be requested.
Пожалуйста, обратите внимание на то, что вышеупомянутые поставщики платежных услуг могут предложить альтернативные методы оплаты. Please note that the above mentioned Payment Service Providers may offer alternative payment methods.
Обратите внимание на то, что самые последние результаты исследования в деловом секторе Японии выглядят довольно обнадеживающе. Keep in mind that the latest business survey figures for Japan look mildly encouraging.
Обратите внимание на то, что при применении этого правила видео все равно может быть недоступно в некоторых странах или с некоторых устройств. Note that, even if this policy is applied, the video may not be available everywhere or on all devices.
Также обратите внимание на то, что мы не восстанавливаем аккаунты, которые были отключены за серьезные нарушения Норм сообщества Facebook. Also note that we don't restore accounts that were disabled for severe violations of the Facebook Community Standards.
Обратите внимание на то, что отчет Данные в реальном времени содержит только примерные показатели. Они могут не совпадать с цифрой, указанной на странице просмотра. However, keep in mind that the Realtime report only shows estimates of potential view activity and might not match the number you see on the watch page.
Обратите внимание на то, что для просмотра кросс-отчетов для устройств вы должны установить пиксель Facebook или SDK Facebook на своем веб-сайте или в приложении для мобильных устройств и выбрать конверсии или события в приложениях для своей рекламы. Keep in mind that to view the cross-device report you have to have the Facebook pixel or the Facebook SDK installed on your website or mobile app, and select the conversion or App Events in your ads.
Обратите внимание на то, что оператор мобильной связи может определить местоположение мобильного устройства, даже если служба определения местоположения отключена. Note that on mobile devices, your mobile operator will have access to your location even if you turn off the location service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !