Exemples d'utilisation de "обратится с просьбой" en russe

<>
Секретариат обратится с просьбой ко всем участвующим в платформе правительствам и соответствующим организациям, работающим в области биоразнообразия, экосистемных услуг и благосостояния человека, с просьбой представить информацию о надлежащих экспертах, которые могли бы действовать в качестве координирующих ведущих авторов, ведущих авторов, сотрудничающих авторов, экспертов-рецензентов или редакторов-рецензентов. The secretariat will request all Governments participating in the platform and relevant organizations working in the field of biodiversity, ecosystem services and human well-being to identify appropriate experts to act as coordinating lead authors, lead authors, expert reviewers or review editors.
Если проводится голосование, заносимое в отчет о заседании, Ассамблея, если только представитель какого-либо государства-участника не обратится с просьбой об обратном, не прибегает к порядку поименного вызова государств-участников; тем не менее результаты голосования заносятся в отчет в том же порядке, что и при поименном голосовании. In the case of a recorded vote, the Assembly shall, unless a representative of a State Party requests otherwise, dispense with the procedure of calling out the name of the States Parties; nevertheless, the result of the voting shall be inserted in the record in the same manner as that of a roll-call vote.
Я хотел бы напомнить, что в пункте 16 решения 34/401 Генеральной Ассамблеи говорится об отказе от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, если какая либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Кроме того, мы напоминаем о статье 12 Устава Организации Объединенных Наций, в которой говорится о том, что, когда Совет Безопасности рассматривает какой-либо спор или ситуацию, Генеральная Ассамблея не может выносить какие-либо рекомендации, касающиеся данного спора или ситуации, если Совет Безопасности не обратится с просьбой об этом. Furthermore, we recall that Article 12 of the Charter of the United Nations stipulates that while the Security Council is considering a dispute or situation, the General Assembly shall not make any recommendation on it unless the Security Council so requests.
Но я хотел бы напомнить пункт 16 решения 34/401, согласно которому практика отказа от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, должна стать обычной, если какая либо из делегаций не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. I should like to recall paragraph 16 decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Суд также обратится с просьбой о выделении значительной суммы на замену и модернизацию оборудования в залах заседаний и аудиовизуального оборудования в его историческом зале заседаний — Большом зале правосудия — и прилежащих помещениях (включая комнату для представителей прессы), которые будут полностью отреставрированы в сотрудничестве с Фондом Карнеги, которому принадлежит Дворец Мира. It will also request a significant amount for the replacement and modernization of the conference systems and audio-visual equipment in its historic courtroom, the Great Hall of Justice, and adjoining rooms (including the Press Room), which will be entirely renovated in cooperation with the Carnegie Foundation, which owns the Peace Palace.
Однако я хотела бы напомнить пункт 16 решения 34/401 Генеральной Ассамблеи, согласно которому практика отказа от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, должна стать обычной, если какая-либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Однако я хотел бы сослаться на пункт 16 решения 34/401 Генеральной Ассамблеи, согласно которому практика отказа от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, должна стать обычной, если какая-либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Однако я хотела бы сослаться на пункт 16 решения 34/401 Генеральной Ассамблеи, согласно которому практика отказа от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, должна считаться обычной, если какая-либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with secret ballots for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Однако я хотел бы напомнить пункт 16 решения 34/401 Генеральной Ассамблеи, согласно которому практика отказа от проведения тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, должна стать обычной, если какая-либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Однако я хотел бы напомнить о пункте 16 решения 34/401 Генеральной Ассамблеи, согласно которому практика отказа от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, должна стать обычной, если какая-либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs, when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled, should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Однако я хотел бы напомнить пункт 16 решения 34/401 Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которым практика отказа от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, должна стать обычной, если какая-либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении конкретного голосования. I should like to recall, however, paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Однако я хотел бы напомнить о том, что Генеральная Ассамблея, в соответствии с пунктом 16 ее решения 34/401, может при выборах во вспомогательные органы отказаться от тайного голосования в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, если какая- либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
В соответствии с пунктом 4 Ассамблея обратится с просьбой к Генеральному секретарю представить ей для рассмотрения в ходе второй части ее возобновленной шестьдесят первой сессии, по возможности, но не позднее чем к концу ее шестьдесят первой сессии, доклады об общеорганизационном управлении рисками и механизме внутреннего контроля, управлении, ориентированном на результаты, и системе подотчетности. Under paragraph 4, the Assembly would request the Secretary-General to submit to it three reports at the second part of its resumed sixty-first session if possible, but not later than by the end of its sixty-first session on enterprise risk management and the internal control framework, results-based management, and the accountability framework.
Однако я хотела бы напомнить пункт 16 решения 34/401 Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которым практика отказа от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, должна стать обычной, если какая-либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении конкретного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Однако я хотел бы сослаться на пункт 16 решения 34/401 Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которым практика отказа от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, должна стать обычной, если какая-либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with a secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Однако я хотел бы напомнить о решении 34/401 Генеральной Ассамблеи, пункт 16, в соответствии с которым практика отказа от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантны мест, должна стать обычной, если какая-либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs, when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled, should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Вместе с тем, я хотел бы напомнить положение пункта 16 решения 34/401 Генеральной Ассамблеи, согласно которому практика отказа от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, должна стать обычной, если какая-либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Однако я хотел бы напомнить пункт 16 решения 34/401 Генеральной Ассамблеи, где говорится о том, что практика отказа от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, должна стать обычной, если какая-либо из делегаций конкретно не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Однако я хотел бы вновь привлечь внимание к пункту 16 решения Генеральной Ассамблеи 34/401, в соответствии с которым практика отказа от тайного голосования при выборах во вспомогательные органы в тех случаях, когда число кандидатов соответствует числу вакантных мест, должна стать обычной, если какая-либо из делегаций не обратится с просьбой о проведении указанного голосования. However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !