Exemples d'utilisation de "обратиться к врачу" en russe

<>
Я предлагала ему обратиться к врачу. I begged him to see a doctor.
Чтож, вам нужно обратиться к врачу. Alright, you need to see a doctor.
Если ты больна, надо обратиться к врачу. If you are ill, you should see a doctor.
В этом случае не помешает обратиться к врачу. Well, in those cases, it also never hurts to see a doctor.
Питер, ты уверен, что не хочешь обратиться к врачу? Peter, are you sure you don't wanna go see a doctor?
Но я думаю, тебе всё же стоит обратиться к врачу. But I think you should definitely see a doctor anyway.
Я пытался заставить ее обратиться к врачу все утро, но. I've been trying to get her to see a doctor all morning, but uh.
Но ты должен обратиться к врачу, если у тебя бессонница. But you should really see a doctor if you can't sleep.
И если это не злость, то вам стоит обратиться к врачу. If that's not anger, you should see a doctor.
Я дам вам информацию, если вы пообещаете сразу же обратиться к врачу. I'll give you the information if you promise you'll go see a doctor right away.
И даже если бы камерунцы могли обратиться к врачу, многим из них это было бы не по карману. And even if they could see a physician, many Cameroonians couldn't afford it.
Жертвы живут в отдаленных районах и не имеют возможности обратиться к врачу сразу после укуса. Victims living in remote areas often can’t easily get medical attention following a bite.
И вместо того, чтобы обратиться к врачу, он занялся самолечением. And rather than seeking professional help, he self-medicated.
Может, вам обратиться к врачу? Shouldn't you call a doctor?
Став премьер-министром, Туск отвечал на вопросы о своём политическим видении шутливыми остротами: любой, кто переживает видения, должен обратиться к врачу. As prime minister, Tusk would respond to questions about his political vision by quipping that anyone who experienced visions should go see a doctor.
В связи с правом задержанных обращаться к врачу она поясняет, что реальная проблема заключается не в том, имеет ли заключенный возможность обратиться к врачу по своему выбору, а в том, что такой доступ должен быть систематическим для того, чтобы служить гарантией против жестокого обращения. With regard to the right of detainees to see a doctor, she explained that the real issue was not whether detainees were allowed to see the doctor of their choosing, but that such access should be systematic, in order that it might act as a safeguard against ill-treatment.
Мой дедушка за всю свою жизнь никогда не обращался к врачу. My grandfather has never consulted a doctor in his life.
Пожалуйста, все внимание. Сейчас я приступаю к прослушиванию пациента. Убедитесть, что отследили правильность выполнения этой процедуры - вам предстоит обратиться к её использованию завтра. If everyone could pay close attention, please. I will now auscultate the patient. Make sure to note the proper procedure because you all will be practicing this tomorrow.
Тебе стоит сходить к врачу. You should see a doctor.
Нам посоветовали обратиться к Вам как к надежному поставщику. You have been recommended to us as an efficient supplier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !