Beispiele für die Verwendung von "обратная связь по напряжению" im Russischen

<>
Форма Обновить обратную связь или Обратная связь по отчету остается открытой. The Update feedback form or the Report feedback form opens.
Сетка. Когда работник осуществляет обратную связь по производственным заданиям, открывается форма Обратная связь по отчету, и работник может осуществить обратную связь по активным производственным заданиям в списке. Grid – When a worker reports feedback on production jobs, the Report feedback form opens, and the worker can report feedback on the active production jobs in a list.
Для этого метода обратной связи используйте форму Обратная связь по отчету. For this method of reporting feedback, use the Report feedback form.
Не пользуйтесь нестандартными источниками питания, например генераторами или инверторами, даже если они имеют приемлемые параметры по напряжению и частоте. Don't use non-standard power sources, such as generators or inverters, even if the voltage and frequency appear acceptable.
Связь по локальной сети между консолью Xbox 360 и DLNA-совместимым устройством. A local network connection between the Xbox 360 and the DLNA-compatible device.
Отзывы и обратная связь Feedback & Contact Us
Рекомендованный ЕЭК ООН стандарт для сортировки пиломатериалов хвойных пород по напряжению (с поправками к стандарту 1982 года) и для строительных сортов пиломатериалов хвойных пород с зубчатыми соединениями, подписанный в Женеве, октябрь 1988 года; (этот стандарт был представлен в ИСО ТС 165, Структуры лесоматериалов, и частично принят в качестве стандарта ИСО) The UNECE recommended standard on Stress Grading (amendment of the 1982 standard) and Finger Jointing of Coniferous Sawn Timber, done at Geneva, October 1988; (this standard was submitted to ISO TC 165, Timber Structures, and partially adopted as an ISO standard).
Когда у кого-либо была в последний раз связь по мобильнику? When was the last time anyone got a signal on a cell phone?
Обратная связь Contacting us
Связь по памяти между субъектами с идентичной радужкой глаза. Memory connection between subjects with identical iris patterns.
Разумеется, существует двухсторонняя обратная связь между долгом и экономическим ростом, но нормальная рецессия длится в течение года и не может объяснить недомогания в течение двух десятилетий. Of course, there is two-way feedback between debt and growth, but normal recessions last only a year and cannot explain a two-decade period of malaise.
Мне нужна связь по последнему номеру, на который звонил этот телефон. I need to be connected to the last call that came into this phone.
обратная связь с США, в которой он фактически заинтересован больше, чем Ирак. sending a message back to the United States that he actually is interested in more than Iraq.
Пограничную подписку необходимо создавать, если планируется использовать поиск получателей или объединение списков надежных отправителей либо защищать связь по протоколу SMTP с доменами партнеров с помощью протокола Mutual TLS (MTLS). You need to create an Edge Subscription if you plan to use recipient lookup or safelist aggregation, or if you plan to help secure SMTP communications with partner domains by using Mutual Transport Layer Security (MTLS).
Вместо односторонней схемы, в которой финансовые рынки более-менее точно учитывали изменения в будущем, возникает обратная связь, когда финансовые рынки определяют будущее, на которое, как считается, они просто должны делать поправку. Instead of a one-way connection in which financial markets discount the future more or less accurately, there exists a two-way connection in which financial markets shape the future they are supposed to discount.
На вкладке Разное установите в поле Связь по умолчанию значение Цена (продажи). On the General tab, set the Default relation field to Price (sales).
А между курсом доллара и стоимостью товаров в долларах существует обратная связь: Third, dollar-funded carry trades are pushing the US dollar sharply down, and there is an inverse relation between the value of the dollar and the dollar price of commodities:
Связь по протоколу SMTP между внутренними серверами Exchange шифруется самозаверяющим сертификатом по умолчанию, установленным на сервере Exchange. SMTP communication between internal Exchange servers is encrypted by the default self-signed certificate that's installed on the Exchange server.
И, наконец, процессы в цепочках снабжения и обратная связь между ними делают систему больше или меньше, чем сумма их частей. Finally, the processes within supply chains, and the feedback interactions between them, can make the system greater or smaller than the sum of its parts.
Чтобы отправить обратную связь по производственным заданиям, выполните одно из следующих действий. To report feedback about production jobs, use one of the following methods.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.