Exemples d'utilisation de "обратная" en russe avec la traduction "reverse"
Traductions:
tous971
reverse207
return158
opposite148
back104
contrary81
inverse56
backward50
reversed32
reversing12
right back2
converse2
autres traductions119
В сегодняшней дефляционной среде наблюдается обратная картина.
In today’s deflationary environment, the reverse has happened.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема.
In the case of the Indus script, the problem is the reverse.
При закрытии торговой позиции совершается обратная по отношению к первой торговая операция.
The latter trade operation is reverse towards to former one.
Обратная ситуация, когда цена ETF ниже iNAV, также выгодна для AP, чтобы скорректировать рынок, выкупая акции.
The reverse situation, with the ETF price below the iNAV is also profitable for the AP to correct by redeeming shares.
В школах же, находящихся в ведении местных органов управления, ситуация совершенно обратная — 90 процентов школ работают в одну смену.
In local government schools, the situation is the reverse, with 90 per cent being in single-shift operation.
У IPv6-адреса, с которого отправляются сообщения, должна быть допустимая запись PTR (обратная запись DNS IPv6-адреса, с которого отправляются сообщения).
The sending IPv6 address must have a valid PTR record (reverse DNS record of the sending IPv6 address).
Я ответил: "Да, обратная лицензия на вылов рыбы". Так что мы вышли после нашего обеда, в действительности не понимая, куда нас это приведет.
So I said, "Yes, a 'reverse fishing license."" So we walked away from this dinner really not knowing where to go at that point.
Высокий VIX означает большие жирные премии, которые можно продать, особенно на путах, где имеется обратная улыбка волатильности, которая делает путы вне денег относительно переоцененными.
A high VIX means big fat premiums available for selling, especially on the puts, where there is a reverse volatility skew that makes out-of-the-money puts relatively higher priced.
В конечном итоге, в мире должен быть баланс сбережений и инвестиций, и, если искажения в политике приводят к тому, что в одной стране сбережения растут быстрее, чем инвестиции, обратная ситуация должна иметь место в какой-то другой стране.
After all, savings and investment must be in balance globally, and if policy distortions cause savings in one country to rise faster than investment, the reverse must occur elsewhere in the world.
Цифровой формат позволяет делать обратное вскрытие.
Since it's digital, we can do reverse dissection.
Также существует проблема обратной причинно-следственной связи.
There is also the issue of reverse causality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité