Exemples d'utilisation de "обратно- рассеянный свет" en russe

<>
Рассеянный свет и цветное освещение очень прибавляют привлекательности. Diffused light, coloured light, it's quite flattering.
И когда ветер стихает, вся лишняя энергия вернётся обратно в дом - свет не погаснет никогда. And as the wind starts dying down, any excess energy will be diverted back into the house - the lights never go out.
Когда они перепрыгивают с места на место и обратно, они испускают свет определённого цвета. And when they jump up to the next place they can be, and fall back down again, they emit light at particular colors.
А после 8733-километрового перелета обратно в Хайдельберг, когда топающие певцы возвращаются в репетиционный зал на улице Бергхаймер, можно увидеть, что этот свет горит также и здесь. And if you make the 8,733-kilometre flight back to Heidelberg, to visit the stomping singers in their rehearsal room, you'll see that the light is there too.
Можно включить свет обратно, пожалуйста? So can we have the lights back on please?
Полёт из Цюриха в Бостон занимает восемь часов, а обратно - только шесть. It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip.
он рассеянный he's absent-minded
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном. You never turn off the music and the lights before going to bed.
Она позвала его обратно, чтобы дать ему кое-что, что он забыл. She called him back to give him something he had left behind.
Рим освободил себя, рассматривая с высоты то место, где имеет силу правосудие морали, в атмосфере, наполненной неизвестным ладаном, который словно газ, рассеянный по ветру, исполнен духом откровенных чувств. Rome liberates itself, viewed from the heights where the moral judgment reigns, of the obscure incense like a gas being scattered under the wind, of a spirit of pure sentiments.
Горит зелёный свет. A green light is on.
Я бы хотел, чтобы ты внёс меня обратно в список. I'd like you to put me back on the list.
Также исключили рак, рассеянный склероз, отравление витамином В6, и все остальные распространённые невропатии. Also ruled out cancer, MS, pyridoxine toxicity, and all the popular neuropathies.
Её глаза сверкали, отражая свет комнаты. Her eyes shone as they reflected the light of the room.
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Я немного рассеянный, неосторожный. I'm a bit of a scatterbrain.
Загорелся красный свет. The traffic light changed to red.
Извините. Беру свои слова обратно. I'm sorry. I take back my words.
Но рассеянный склероз и васкулит обычно ослабевают при беременности. And MS and vasculitis usually get better with pregnancy.
Включи, пожалуйста, свет. Turn on the light, please.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !