Exemples d'utilisation de "обращёнными" en russe avec la traduction "turn"
Кто-то из них может оказаться обращёнными в камень фейри, как те на кольцевой развязке.
Some of these could be fairies turned to stone, like the ones in the roundabout.
Обращенная валюта, внезапный поворот в темноту.
Coin's placed into circulation, a sudden turn to darkness.
Эффективно обратив все галстуки Зенья земляных оттенков в маячки.
Effectively turning every earth-toned Zegna tie into a homing device.
Даже центральные банки обратили свое внимание к окружающей среде.
Even central banks have turned their attention to the environment.
Папа Док обратил страх в самую мрачную форму политической магии.
Papa Doc turned fear into the blackest form of political magic.
После интересной лекции Джеймса я обратил внимание обратно на Бентли.
After James's interesting lecture, I turned my attention back to the Mulsanne.
Никакое американское вмешательство не обратит общество против фанатизма и невежества.
No amount of American intervention will turn the tide against bigotry and ignorance.
Неудивительно, что избиратели из рабочего класса обращены к ее партии.
No wonder that working-class voters are turning to her party.
Долг солидарности обязывает нас обратить свой взгляд на Сирию и Ливан.
The duty of solidarity requires us to turn our eyes toward Syria and Lebanon.
Сноук: «Если честно, Кайло, ты не последний ученик джедай, кого я обратил.
Snoke: "Actually Kylo, you weren't the last Jedi trainee I turned...
Я обратила его Беду, и мы улетим, И, может, мне ещё перепадёт.
I turned his thing off, and we're gonna go flying, and maybe I'll turn another little part on.
Он обратит внимание на более важные проблемы и предоставит автоматике отслеживать нас.
He'll turn his attention to more important matters and leave his automatics to track us.
Но теперь мы должны обратить свои взгляды и свою энергию в будущее.
But now we must turn our eyes and energies to the future.
Если ты так боишься умереть, то почему просто не дашь обратить себя?
If you're so anxious not to be dead, why don't you just have a vampire turn you?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité