Exemples d'utilisation de "обреченных" en russe

<>
Traductions: tous182 doom176 fated1 autres traductions5
В российско-американских отношениях очень много политических пререканий и обреченных на неудачу идей. The U.S.-Russia relationship is full of political banter and non-starters.
Мусульмане вообще, и арабы в частности, стали рассматривать себя как «вечных» жертв 20-го века, обреченных на сизифову «борьбу» против сатанинской несправедливости. Arabs in particular, and Muslims more generally, began to see themselves as the “eternal” victims of the 20th century, consigned to a Sisyphean “struggle” against Satanic injustice.
Без среднего и широко укоренившегося высшего образования, в отсутствие технологической и информационной грамотности, развивающиеся государства по-прежнему будут оставаться в роли дровосеков и водоносов, обреченных прозябать в тисках устоявшегося неравенства. Without universal secondary and widespread tertiary education, and without technological and information literacy, developing States will continue to be hewers of wood and drawers of water and will remain trapped in entrenched inequality.
Я уже упоминал о детях-работниках, детях-попрошайках и детях-солдатах, детях, приговоренных к смерти голодом и неизлечимыми болезными, детях, обреченных на неграмотность и отсутствие образования, и детях, которые становятся жертвами самых различных проявлений насилия. I have already referred to the child labourers, beggars and soldiers, children condemned to death by hunger and curable diseases, children condemned to illiteracy and to the lack of education, and children who are victims of violence of all kinds.
Сегодня невидимыми жертвами являются дети-беженцы скрытые в палатках, хижинах и лачугах, которые никогда не смогут насладиться первым днем в школе; речь идет о миллионах детей 9-12-лет, обреченных на детский труд, а также о миллионах молодых девушек, предназначенных для детского брака и которым отказано в образовании только из-за их пола. Today’s invisible victims are refugee children holed up in tents, shacks, and hovels who will never enjoy a first day at school; they are the millions of 9-12-year-olds condemned to child labor, and the millions of young girls destined for child marriage and denied an education simply because of their gender.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !