Sentence examples of "обслуживание клиента" in Russian

<>
Хотя цена и обслуживание клиента при бронировании являются важными факторами конкурентоспособности, производители туристических услуг и посредники все больше строят свою конкурентную борьбу на доверии, которое вызывает у клиента непосредственно качество информации, которую они предоставляют. While price and customer service during the booking procedure are important competitive factors, tourism producers and intermediaries are increasingly competing on the confidence inspired in the customer directly through the quality of the information they provide.
Zappos - это одно-единственное, лучшее, чем что бы то ни было раньше, место встреч для людей, увлеченных обувью, место для разговоров о предмете своей страсти, это способ связи с людьми, которых больше заботит качество обслуживания клиента, нежели быстрый заработок. Zappos is the one, the only, the best-there-ever-was place for people who are into shoes to find each other, to talk about their passion, to connect with people who care more about customer service than making a nickel tomorrow.
15.1. Компания имеет право приостановить обслуживание Клиента в любое время, имея для этого достаточные основания (предварительное уведомление Клиента об этом необязательно). 15.1. The Company has the right to suspend service to the Client at any time for any justified reason (notification of the Client is not required).
Наличие конфликта интересов или материальной выгоды в отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе не должно оказывать влияние на обслуживание Клиента сотрудниками Компании. The Company's employees are required to comply with a policy of impartiality and to disregard any material interests or conflicts of interest when advising the Client.
Пользователь установил трехлетнее соглашение на обслуживание машины клиента. You have set up a three-year service agreement for a customer's car.
Вы создаете соглашение на обслуживание двух лифтов на территории объекта клиента. You create a service agreement for servicing two elevators at a customer site.
Заказ на обслуживание представляет собой посещение сервисным специалистом площадки клиента в определенную дату. A service order represents a visit that a service technician makes to a customer site on a specific date.
Можно создавать заказы на сервисное обслуживание для управления сведениями о запланированных и незапланированных визитах сервисного специалиста на объект клиента. You can create service orders to manage information about scheduled and unscheduled visits by a service technician to a customer site.
В соглашении на сервисное обслуживание можно определить ресурсы, использованные в ходе стандартного визита с целью обслуживания, и как оформить накладную на эти ресурсы для клиента. Service agreements let you define the resources that are used in a typical service visit and how those resources are invoiced to the customer.
Вы создали проводку по подписке клиента на обслуживание, как указано в следующей таблице. You have created a subscription transaction for a customer's maintenance subscription, as described in the following table.
Объекты сервисного обслуживания — это основные средства и продукты клиента, сервисное обслуживание которых вы можете выполнить. Service objects are a customer’s assets and products for which you can perform a service.
Вам необходимо настроить для данного клиента пять соглашений на обслуживание - по одному на каждое местоположение. You want to set up five service agreements for the customer, one for each site.
Сервисный специалист отправляется на площадку клиента и выполняет заказ на обслуживание. The technician goes to the customer site and performs the service.
В этом разделе описывается, как добавить адрес клиента в заказ на сервисное обслуживание. This topic describes how to add a customer address to a service order.
Создание адреса клиента для заказа на сервисное обслуживание Create a customer address for a service order
При утверждении и обработке запроса клиента, вы даете клиенту доступ к порталу Дистанционное обслуживание клиентов вашей компании. When you approve and process a customer request, you grant the customer access to your company’s Customer self-service portal.
Гибкость и индивидуальный подход, ценная экспертиза, понимание бизнеса клиента и его инвестиционных целей, а так же первоклассное обслуживание клиентов обеспечит Вам, Вашей семье и Вашему бизнесу надежное и профессиональное управление капиталом. Flexibility and individual approach, understanding of customers’ business and investment objectives, valuable expertise and first-rate customer service will ensure you, your family and your business the reliable and professional capital management.
В поле Ответственный выберите идентификатор сотрудника, ответственного за это соглашение и, если имеется соответствующая информация, введите идентификатор предпочтительного для клиента технического специалиста по этой заявке на сервисное обслуживание. In the Responsible field, select the ID of the employee who is responsible for the agreement, and if you know what it is, enter the ID of the customer's preferred technician for the service call.
Далее в тот же день, вам звонит контактное лицо клиента и уведомляет, что все равно, хотя они хотят соглашение на обслуживание осветительного оборудования они планируют в течение года установить новое осветительное оборудование. Later in the day, your customer contact calls to say that, although they still want the service agreement for the lighting rig, they plan to introduce a new lighting rig later in the year.
В поле Код контактного лица выберите контактное лицо в компании клиента, с которым необходимо связаться относительно данного заказа на сервисное обслуживание. In the Contact ID field, select the person in the customer's company who should be contacted regarding this service order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.