Exemples d'utilisation de "обстановку" en russe

<>
Просто требовалось немного сменить обстановку. Just needed a little change of scenery.
Несмотря на неблагоприятную обстановку на месте, усилия Палестинской администрации, а также беспрецедентная поддержка доноров и улучшение израильско-палестинского сотрудничества в области обеспечения безопасности привели к укреплению безопасности и расширению возможностей для улучшения положения в области экономики. Despite the adversities on the ground, the efforts of the Palestinian Authority, together with unprecedented donor support and improved Israeli-Palestinian security cooperation, are enhancing security and creating prospects for economic improvements.
Чтобы сменить обстановку, и всё. Just a change of scenery, that's all.
Мне просто нужно сменить обстановку. I just need a change of scenery.
Ну, сменить обстановку, Новое окружение. Oh, a change of pace, new scenery.
Просто ему иногда хочется сменить обстановку. Sometimes he just wants a change of scenery.
Я уехал в Италию чтобы сменить обстановку. I went to Italy for a change of scenery.
По крайней мере, мы немного сменили обстановку. At least we had a little change of scenery.
Я планировал поездку туда, ну, чтобы сменить обстановку. I was gonna plan a trip there, change of scenery, you know.
Не скажу, что виню её за желание сменить обстановку. I can't say I blame her for wanting a change of scenery.
Захотел сменить обстановку, взял ноутбук и пошел в кафе. I wanted a change of scenery, so I took my laptop to the coffee shop.
Иногда, когда мне душно и я хочу сменить обстановку, я использую воображение. Sometimes when I feel stifled and want a change of scenery I use my imagination.
Что-то говорит мне, что ты убивал троих невинных просто для того, чтобы сменить обстановку. Something tells me you used to kill three saps just for a change of scenery.
Ты многое пережила, и мы подумали, что было бы неплохо, если бы ты могла сменить обстановку. You've been through a lot, and we thought maybe it might be a good idea if you had a change of pace, a change of scenery.
Джек, сегодня День Святого Валентина, а она только что рассталась с парнем, и ей надо сменить обстановку. It's Valentine's Day and she just broke up with her boyfriend and she needs a change of scenery.
Мне надо сменить обстановку, привычки. I need to change my environment, my habits.
Не, просто хочу сменить обстановку. Nah, just making a change.
Мы обсуждали возможность сменить обстановку. We were discussing making a change.
Я поменяла обстановку в комнате. I've refurnished the room.
Я просто ещё изучаю обстановку. I'm still just getting the lay of the land.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !