Exemples d'utilisation de "обучении" en russe avec la traduction "school"
Traductions:
tous5123
training1862
education1645
learning899
school240
teaching196
schooling78
tuition56
apprenticeship46
educating39
discipline28
tutoring7
autres traductions27
обязательное требование, установленное законами ряда штатов, о раздельном обучении мальчиков и девочек; и
Mandatory requirement by law in some states of segregation of boys and girls in schools; and
Ну, пока ты устраиваешь тут "Праздник огня", я была в школе кондитеров, улаживая соглашение об обучении с подработкой.
Well, while you were in our living room hosting a burning man festival, I was at the pastry school getting us a work-study arrangement.
Досье по политическим требованиям о раздельном обучении в школах детей, чьим родным языком является иностранный язык ", август 1999 года.
Dossier on political demands for the segregation of children speaking a foreign language in school”, August 1999.
Молодыми работниками считаются несовершеннолетние в возрасте 15 лет и старше, на которых больше не распространяется требование об обязательном обучении в школе (до 18 лет).
Young workers are minors 15 years of age or over who are no longer subject to mandatory full-time school attendance (up to age 18).
Поддержка мер по обеспечению охвата школьным образованием девочек путем создания примерно 50 студенческих городков, расположенных поблизости от школ и имеющих средства для оказания помощи в обучении
Support for rural girls'school enrolment through the establishment of almost 50 residence halls, located near schools and with educational support available
Помимо жалоб на переполненность учениками классов, школы вынуждены также заниматься проблемами учеников иной культурной принадлежности, которые говорят на самых разных языках и зачастую имеют продолжительные перерывы в школьном обучении.
Besides dealing with claims of overcrowded classrooms, the schools also have to deal with pupils from other cultures, who speak different languages and have often been absent from school for a long period.
Например, эти меры могут включать сокращение числа приемов пищи и снижение ее питательности, перерыв в обучении детей в школах, с тем чтобы они могли работать для дополнения доходов домашних хозяйств, продажу домашнего скота и другого имущества или заем денег для приобретения продовольствия.
For example, these measures may include reducing meals and eating less nutritiously, taking children out of school so that they can become economically active to supplement the household income, selling livestock and other assets or borrowing money to buy food.
В рамках программы развития и мира Магдалены-Медио епархией Барранкабермехи, Высшей школой государственного управления, отделением Управления Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и отделением в Колумбии было подписало соглашение об обучении мэров и муниципальных советников 20 муниципий региона Магдалены-Медио по вопросам государственной политики перемещения и прав человека.
Together with the Middle Magdalena Development and Peace Programme, the diocese of Barrancabermeja, the High Public Administration School and UNHCR, the OHCHR Office signed an agreement to train the mayors and councillors of 20 municipalities in the Middle Magdalena region in public policy, displacement and human rights.
Существует 408 таких школ совместного обучения.
There are 408 such schools, which are co-educational.
В большинстве школ Гонконга проводится совместное обучение.
The majority of schools in Hong Kong are co-educational.
Независимые школы в основном практикуют совместное обучение.
Independent schools were mostly co-educational.
Португальский язык постепенно вводится в систему школьного обучения.
Portuguese language is progressively being introduced into the school system.
низкий уровень обучения в начальной и средней школе;
the low level of instruction in primary and secondary schools;
Нужно что-то делать, чтобы дополнять школьный курс обучения.
You need efforts to supplement schools.
Кроме того, директор принимает решения об отсрочке обязательного школьного обучения.
In addition, the headmaster also decides on postponing compulsory school attendance.
Она живёт в местности, где не может найти деньги на обучение.
She's at a place where she can't find money to go to school.
Дети лучше учатся в школе, если родителям проще оплатить их обучение.
Children do better in school when parents can easily pay fees.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité