Exemples d'utilisation de "общая информация" en russe
В них приведена общая информация о проблемах, касающихся претензий, возникающих в случае смерти моряков или нанесения им телесных повреждений, и проблемах оставления моряков без помощи, резюмированы обсуждения Объединенной рабочей группы по этим вопросам и изложены предлагаемые решения, включая две совместные резолюции, адресованные государствам — членам ИМО и МОТ.
They provide background information concerning problems relating to claims resulting from the death or personal injury of seafarers and the problem of abandonment of seafarers, summarize the discussions by the Joint Working Group on these issues and set out the solutions proposed, including two joint resolutions aimed at IMO and ILO member States.
Представлена общая информация об отладчике правила.
Provides general information about the rule debugger.
Первая страница Комитета, общая информация и последние новости
Committee home page, general information and most recent news
В данном разделе содержится общая информация о профилях пользователя.
This topic provides general information about user profiles.
Представлена общая информация о номенклатурах, для которых разрешено моделирование.
Provides general information about modeling-enabled items.
Общая информация, указываемая в транспортном документе- раздел 5.4.1.1
General information required in the transport document- Chapter 5.4.1.1
В разделе 4 содержится общая информация о самом документе, а также нормативные положения в отношении соответствия.
Section 4 provides general information about the document itself as well as normative statements in respect to conformance.
Изученная информация о проектах в национальных сообщениях была сгруппирована по таким категориям, как общая информация, выбросы ПГ, затраты и финансовые критерии.
The project information examined in the national communications was grouped according to general information, GHG emissions, costs and financial criteria.
В документе с изложением новой политики содержится общая информация о консультантах, финансовых правилах, касающихся их использования, и об общих условиях их службы.
It sets out general information on consultants, the financial regulations governing their use and the general conditions of their service.
В докладе содержится общая информация о мерах финансового характера, включая стипендии, направленных на обеспечение равного доступа ко всем уровням системы образования в Польше.
The report provides general information about financial measures, including scholarships, designed to ensure equal access to every level of the education system in Poland.
Общая информация о предоставленных концессиях, видах добываемых природных ресурсов, количестве конголезских работников и их вознаграждении, а также о предполагаемом расширении существующих операций и увеличении инвестиций.
General information on concessions granted, types of natural resources produced, size and remuneration of Congolese staff and projected expansions of existing operations and investments
Для повышения информированности и осведомленности о целях и задачах Роттердамской конвенции ВТО была представлена общая информация о Конвенции для распространения через ее сеть, охватывающую 11 региональных учебных центров.
As a means of increasing awareness of the Rotterdam Convention, general information on the Convention was made available to WCO for distribution through its network of 11 regional training centres.
Группа представила и другие предложения по модернизации веб-сайта Комитета, включая помещение на нем справочной информации о работе и мандате Комитета, с которой сейчас можно ознакомиться на веб-сайт в разделе «Общая информация о работе Комитета».
The Team has submitted other proposals to improve the Committee's website, including a fact sheet on the Committee's work and mandate, which is now on the website under “General information on the work of the Committee”.
Запрашиваемая информация касалась таких вопросов, как общая информация о работе Органа, его истории и становлении, разработка морского дна и программы глубоководной добычи полезных ископаемых, гидротермальные жерла и корки, биологическое разнообразие и объекты культурного наследия, находящиеся под водой.
The subjects on which information was sought included general information on the work, history and development of the Authority, issues related to seabed mining and offshore development programmes, hydrothermal vents and crusts, biological diversity and underwater cultural heritage.
Данный доклад состоит из двух частей: в Части I содержится общая информация о стране и ее населении, общей политической структуре, общеправовой основе защиты прав человека, данные о распространении информации о правах человека и сведения об институциональных и других изменениях, происшедших после представления последнего доклада; в Части II приводится информация по конкретным статьям Конвенции.
The report is divided in two parts: Part-I gives general information on the land and people, general political structure, general legal framework within which human rights are protected and information regarding dissemination of human rights and institutional and other developments since the submission of the last Report; and Part-II gives information on the specific articles of the Convention.
Как и в ходе предыдущего этапа подготовки, в этот курс была включена информация, касающаяся заявления о долгосрочной перспективе, ключевых ме-роприятий, модулей услуг и тематических областей, программного и проектного цикла и соответст-вующих руководящих принципов технического сотрудничества, мобилизации средств, управления людскими и финансовыми ресурсами, а также общая информация о сети отделений на местах.
As during the previous round, the course included information related to the long-term vision statement, core activities, service modules and thematic areas, programme and project cycle and related technical cooperation guidelines, funds mobilization, human and financial resource management, as well as general information on the field network.
Кроме того, Группа согласилась допускать представление дополнительной добровольной общей информации о поставках стрелкового оружия и легких вооружений.
The Group also agreed to allow for additional voluntary background information on the transfer of small arms and light weapons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité