Exemples d'utilisation de "общая позиция" en russe
Общая позиция стран Европы дала нам преимущество во время переговоров в ООН.
And it was an advantage in the UN negotiations to have a common Europeans position and to have spoken with a single voice.
В этом вопросе только общая позиция Европы, включая Великобританию, имеет все шансы на то, чтобы оказать влияние на администрацию Буша.
Only a common European position - Britain included - has any chance of influencing the Bush administration.
Диалог с США может быть ориентирован на такие регионы, как Ирак и Афганистан, в отношении которых у обеих сторон имеется общая позиция.
Joint efforts to combat drug trafficking in Afghanistan, for example, could help dilute the mutual antagonism and distrust that contribute to blockage on the nuclear front.
Как представляется, позиция авторов заявлений и общая позиция государств отражают политический характер этих заявлений, которые рассматривались в предыдущие годы Комиссией, пришедшей в связи с этим к такому же выводу.
The attitude of the authors and the positions of most States appear to reflect the political nature of these statements, considered in previous years by the Commission, which expressed that same opinion on the subject.
Оратор желает отметить, что делегация Люксембурга представила от имени Европейского союза рабочий документ, озаглавленный «Общая позиция Европейского союза: Совместное уменьшение угрозы — Программа Глобального партнерства», содержащийся в документе NРТ/СОNF.2005/WР.37.
He wished to note that the delegation of Luxembourg had submitted, on behalf of the European Union, a working paper entitled “European Union common approach: Cooperative Threat Reduction — Global Partnership Initiative”, contained in document NPT/CONF.2005/WP.37.
Варианты (а) и (b) позволяли бы Договаривающимся сторонам определять свои предпочитаемые предписания, а в колонке " вариант (с)- общий " излагалась бы общая позиция, которая позволяла бы заводам- изготовителям транспортных средств проектировать транспортные средства, предназначенные для глобального рынка.
While options (a) and (b) would allow Contracting Parties to identify their preferred requirements, the " option (c)-common " column would display the common window, which would provide vehicle manufacturers with a tool for designing vehicles destined for the global marked.
Я ожидаю одного из следующих этапов переговоров, на которых более глубокое понимание региональных последствий изменения климата и общая позиция в отношении желаемого уровня атмосферного содержания парниковых газов обусловят более позитивный подход к выработке совместной глобальной стратегии.
I look forward to a future phase of negotiation in which a better understanding of the regional impacts of climate change and a common view of a desirable level of atmospheric concentrations of greenhouse gases will motivate a more positive approach to a cooperative global strategy.
Политическая декларация, в которой, в частности, отражена общая позиция, заключающаяся в том, что «возобновляемые виды энергии в сочетании с энергоэффективностью превратятся в наиболее важный и широко доступный источник энергии и обеспечат новые возможности для сотрудничества между всеми странами», и подтверждается приверженность «существенному увеличению в срочном порядке глобальной доли возобновляемых видов энергии в энергообеспечении в целом».
The Political Declaration contains, inter alia, the shared vision “that renewable energies, combined with energy efficiency, will become a most important and widely available source of energy and will offer new opportunities for cooperation among all countries” and reaffirms the commitment “to substantially increase with a sense of urgency the global share of renewable energies in the total energy supply”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité