Exemples d'utilisation de "общего характера" en russe

<>
Twitch, основанный всего три года назад как Justin.tv, поставил цель быть потоковым сервисом общего характера - версией YouTube в реальном времени. Twitch, founded only three years ago as Justin.tv, set out to be a general streaming service - a live version of YouTube.
Без ограничения общего характера вышеизложенного в случае расхождения между торговыми журналами на стороне сервера и торговыми журналами на стороне Клиента файлы журнала на стороне сервера имеют преимущественную силу. Without limiting generality of the foregoing, in case of a discrepancy between the trading logs on the server side and trading logs on the Client’s side, the log files on the server side shall take precedence.
Вы сможете найти ответы на свои вопросы, независимо от того, являются ли они вопросами общего характера относительно торговли или определенными вопросами, касающимися наших торговых платформ. You should be able to find all the answers to your questions, whether they are general trading queries or specific queries about our trading platforms.
Общие советы могут включать прямые или косвенные рекомендации о финансовых продуктах и услугах или общего характера, или для определенной категории инвесторов, не принимая во внимание ваши личные обстоятельства. General advice can include direct or implied recommendations about financial products or services, whether general or for a class or kind of investor, and does not take into account your particular circumstances.
Если вы получили отказ из-за «проблем общего характера», внимательно прочитайте весь отзыв. If you receive a 'General Issues' rejection, please carefully read all of the feedback.
Вопросы общего характера можно задать в группе Facebook Developer Community. For general questions please post in the Facebook Developer Community group.
Вопросы общего характера General Questions
Поэтому мы отклоняем заявку по причине «проблем общего характера», которые мы указываем в отзыве конкретно для каждой платформы. Because of this, we reject with 'General Issues' and provide feedback about this on each platform.
При этом нередко возникают так называемые «проблемы общего характера». This often results in what we call 'general issues.'
сочетать любые элементы наших брендов с вашим наименованием, марками или обозначениями общего характера; Combine any part of our brands with your name, marks, or generic terms
Но если человек отклоняет это разрешение, Flick Finder просто предоставляет рекомендации более общего характера. But since the person declined that permission, Flick Finder just presents more generic recommendations.
OTHER: проблема общего характера. Подробная информация доступна в полях error code и sub error code. OTHER - Indicates a general issue occurred, and you can get more details by examining the error code and sub error code.
Мое приложение было отклонено в связи с «проблемами общего характера». My app was rejected for 'General Issues'.
В именах пользователей должно быть как минимум 5 символов и не должно быть слов общего характера или расширений (например, .com, .net). Usernames must be at least 5 characters long and can't contain generic terms or extensions (ex: .com, .net).
Задать вопросы общего характера о работе с приложениями в нашей группе разработчиков Facebook Ask general app-related questions on our Facebook Developers group
У меня отображается уведомление общего характера об ошибке. I'm getting a generic error message.
Слов общего характера (например, «Пицца»). Generic words (example: Pizza).
Страницы без выбранной целевой аудитории считаются контентом общего характера. Они будут доступны участникам только через раскрывающееся меню. Pages without audience targeting are considered general content and will only be available to members through the Discover dropdown at the top of your Life tab.
Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера. Israelis have become used to blanket accusations.
Это проблемы исключительно общего характера, и их очень искусно избегают, поскольку науки, которая должна их объяснять, пока не существует. These problems are exceedingly common and artfully avoided because the science that would account for them just doesn't exist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !