Exemples d'utilisation de "общей сумме" en russe

<>
Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке. The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction.
У Рузвельта более 300 в год, в общей сумме 3 687. FDR was over 300 yearly, for a grand total of 3687.
Общая сумма, выплаченная поставщику по завершении трех стадий, составляет 1 000 и равна общей сумме заказа на покупку (400 + 280 + 320). The total amount that is paid to the vendor after the three phases are completed is 1,000, which is the total amount of the purchase order (400 + 280 + 320).
Общие суммы в журналах ГК пересчитываются. Total amounts in ledger journals are recalculated.
Общая сумма экономического ущерба на сегодняшний день оценивается в 100 млрд. долл. The aggregate amount of economic loss to date is estimated at $ 100 billion.
Пример сводной таблицы со значениями в процентах от общей суммы PivotTable example with Values displayed as a percentage of the Grand Total
Условное решение, Общая сумма меньше 10.000? A conditional decision, Is the total amount under 10,000?
По состоянию на 30 ноября 2007 года имелось 215 незакрытых аккредитивов на общую сумму 602 млн. долл. США. As of 30 November 2007, there were 215 outstanding letters of credit with an aggregate amount of $ 602 million.
В приведенном ниже примере мы изменили сумму расходов на % от общей суммы. In the following example, we changed our household expense amounts to display as a % of Grand Total instead of the sum of the values.
Общая сумма проекта составляет 80 000 долларов. The total amount of the project is USD 80,000.
По состоянию на 29 февраля 2008 года имелось 167 незакрытых аккредитивов на общую сумму 605 млн. долл. США. As at 29 February 2008, there were 167 outstanding letters of credit representing an aggregate amount of $ 605 million.
Значения в процентах от общей суммы всех значений или точек данных в отчете. Displays values as a percentage of the grand total of all of the values or data points in the report.
Общая сумма за потраченные человекочасы — 20 000. The total amount due for the worker hours is 20,000.
Расходы на налоги (возврат налогов)- общая сумма, учитываемая при определении чистой прибыли или чистого убытка за данный период по текущему налогу и отложенному налогу. Tax expense (tax income) is the aggregate amount included in the determination of net profit or loss for the period in respect of current tax and deferred tax.
С огромным удовольствием хочу объявить, что нам удалось изготовить еще больше банкнот, чем изначально планировалось, на общую сумму а один триллион долларов. It gives me great pleasure to announce that we have been able to produce more notes than originally anticipated, for a grand total of one trillion dollars.
Общая сумма продажи: 2000 х $ 100 = $ 200 000. The total amount you sold short are: 2,000*$100 = $200,000.
В других случаях лицу, предоставляющему право, разрешается делать определенные распоряжения либо распоряжаться средствами в пределах установленной максимально допустимой общей суммы или же до наступления определенного события (иногда называемого " инициирующим событием "). In other cases, the grantor is allowed to make certain dispositions or dispositions up to a fixed maximum aggregate amount, or until the occurrence of a specified event (sometimes referred to as a “triggering event”).
Общая сумма для правила выставления счетов рассчитывается автоматически. The total amount for the billing rule is automatically calculated.
24.28 Если общая сумма, подлежащая уплате одной стороной, превышает общую сумму, подлежащую оплате другой стороной, тогда сторона, чья сумма больше, должна выплатить остаток другой стороне, и обязательство каждой стороны будет выполнено. 24.28 If the aggregate amount that is payable by one party exceeds the aggregate amount that is payable by the other party, then the party by whom the larger aggregate amount is payable must pay the excess to the other party and the obligations to make payment of each party will be satisfied and discharged.
общая сумма пожертвований, собранная на канале (в долларах США); The total amount in USD raised by your channel for the nonprofit organization
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !