Exemples d'utilisation de "общей таблице" en russe

<>
Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста. The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
Сводная информация об ожидаемых достижениях и показателях достижения результатов приводится в общей таблице 28B.1. The overall framework of the expected accomplishments and indicators of achievement is summarized in table 28B.1.
Что касается увеличения соотношения административных и вспомогательных расходов и общей суммы расходов, указанного в таблице 2, то ЮНОДК пояснило, что небольшое увеличение этого показателя по сравнению с предыдущими годами необязательно свидетельствует об уменьшении степени гибкости или о том, что организация стала в меньшей степени ориентироваться на осуществление программ. Regarding the increase in the ratio of administrative and support expenditure to total expenditure set forth in table 2, UNODC explained that the slight increase in this indicator over previous years does not necessarily depict a less flexible or less programme-oriented organization.
Данные о процентной доле женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, и должностях, требующих специальной языковой подготовки, в сопоставлении с общей численностью персонала в каждом классе должности приведены в таблице D. The ratio of female to total staff in posts subject to geographical distribution and in posts with special language requirements, by grade, is shown in table D.
Предлагаемое штатное расписание Комиссии на период с 1 января по 31 декабря 2008 года предусматривает в общей сложности 253 должности, разбивка которых по категориям показана в приведенной выше таблице. The total staffing proposed for the Commission for the period from 1 January through 31 December 2008 is 253, as distributed in the table above.
В рамках этой общей задачи в указанном бюджетном периоде ОООНКИ будет содействовать реализации ряда ожидаемых достижения путем проведения соответствующих основных мероприятий, указанных в таблице показателей ниже. Within this overall objective, UNOCI will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, described in the frameworks below.
Как показано в нижеследующей таблице, предлагается упразднить в общей сложности 35 должностей, создать 248 новых должностей и преобразовать в штатные 7 должностей, ранее финансировавшихся по статье за счет средств на привлечение временного персонала общего назначения. As reflected in the table below, a total of 35 posts are proposed to be abolished, 248 new posts would be added and 7 positions previously funded by general temporary assistance would be converted to established posts.
Как видно из подробной информации о предлагаемых изменениях в штатном расписании, которая приводится с разбивкой по подразделениям в таблице 6 ниже, число должностей в общей сложности увеличилось на 8, в административном компоненте в штаб-квартире Миссии — на 13, а в секторальных штаб-квартирах, на Базе материально-технического снабжения, в координационных центрах и отделениях связи — сократилось на 5. Details on the proposed changes to the staffing requirements by office reflected in table 6 below show a net decrease of 8 posts in the substantive component, a net increase of 13 posts in the administrative component at the Mission's headquarters, a net decrease of 5 posts for the sector headquarters, logistics base, coordination centres and liaison offices.
В таблице 1 ниже содержится резюме итоговой общей суммы ассигнований по статьям 1.1.1 и 1.1.2 ПРОФ на период 2001-2003 годов с разбивкой по категориям стран и по регионам. Table 1 below provides a summary of the final earmarkings for total TRAC resources under lines 1.1.1 and 1.1.2 for the period 2001-2003, broken down by category of country and by region.
Как указано в таблице 2, доля расходов по категории управления в общей сумме расходов составила 9,5 процента, что ниже предусмотренного в стратегическом плане целевого показателя, составляющего 9,8 процента. As shown in table 2, the ratio of management expenditure over total expenditure, at 9.5 per cent, is below the strategic plan target ratio of 9.8 per cent.
Как указано в таблице 3, предполагается, что на 2003 год потребуется в общей сложности 195 должностей (100 должностей сотрудников категории специалистов и выше и 95 должностей сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий, включая 20 должностей сотрудников охраны). As summarized in table 3, it is estimated that a total of 195 posts (100 in the Professional category and above and 95 in the General Service and related categories, including 20 security posts) would be needed for the year 2003.
Потребности в должностях В приведенной выше таблице показано распределение по категориям предлагаемой общей численности персонала ОПООНСЛ, составляющей 309 человек. The total staffing proposed for UNIOSIL is 309, the distribution of which is reflected in the table above.
На первые четыре месяца работы Суда (сентябрь-декабрь 2002 года), как указано в таблице 4, для обеспечения первоначального функционирования Суда потребуется в общей сложности 61 должность (34 должности сотрудников категории специалистов и выше и 27 должностей сотрудников категории общего обслуживания, включая 10 должностей сотрудников охраны). For the first four months of the Court's operations (September-December 2002), as summarized in table 4, a total of 61 posts (34 in the Professional category and above and 27 in the General Service category, including 10 security posts) would be required to secure the initial functioning of the Court.
Такие сводные данные представлены в таблице 2, в которой приведено число стран в процентах, положительно ответивших на этот вопрос, на основе как общей выборки из 109 ответивших государств, так и числа ответов на каждую часть этого вопроса (с использованием общего числа ответов на этот конкретный вопрос в качестве основы для расчета). The data are summarized in table 2, which provides the percentage of those responding positively to the question, based on both the total sample, which comprises the 109 reporting States, and the number of replies to each part of the question (using the total number of answers to that particular question as the basis for the calculation).
Такие сводные данные представлены в таблице 2, в которой приведено число стран в процентах, поло-жительно ответивших на этот вопрос, на основе как общей выборки N (81 ответившее государство), так и числа ответов на каждую часть этого вопроса (с использованием общего числа ответов на этот кон-кретный вопрос в качестве основы для расчета). The data are summarized in table 2, which provides the percentage of those responding positively to the question, based on both the total sample N (81 States replying) and the number of replies to each part of the question (using the total number of answers to that particular question as the basis for calculation).
В таблице 4 приводятся данные о численности консультантов и индивидуальных подрядчиков в разбивке по профессиональным группам, кодифицированным в Общей классификации профессиональных групп (ОКПГ) на уровне групп должностей. Table 4 shows the engagement of consultants and individual contractors in terms of the occupational groups that are codified in the Common Classification of Occupational Groups (CCOG) at the job family level.
В таблице 4 приводятся данные о численности консультантов и индивидуальных подрядчиков с разбивкой по профессиональным группам, кодифицированным в Общей классификации профессиональных групп на уровне групп должностей. Table 4 shows the engagement of consultants and individual contractors in terms of the occupational groups that are codified in the Common Classification of Occupational Groups by job family level.
В таблице 4 приводятся данные о численности консультантов и индивидуальных подрядчиков с разбивкой по профессиональным группам, кодифицированным в Общей классификации профессиональных групп на уровне категорий должностей. Table 4 shows the engagement of consultants and individual contractors in terms of the occupational groups codified in the Common Classification of Occupational Groups by job family level.
В таблице 2 приложения приводится сводная информация за 2000 год о числе нанятых лиц, числе заключенных контрактов, общем количестве отработанных дней и общей сумме вознаграждения с разбивкой по странам гражданства и видам контрактов. Table 2 of the annex summarizes the number of persons engaged, the number of contracts awarded, the total number of days worked and total fees, by nationality and contract type, for 2000.
В таблице 2 приложения приводится сводная информация за 1999 год о числе нанятых лиц, числе заключенных контрактов, общем количестве проработанных дней и общей сумме вознаграждения в разбивке по странам гражданства и видам контрактов. Table 2 of the annex summarizes the number of persons engaged, the number of contracts awarded, the total number of days worked and total fees, by nationality and contract type, for 1999.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !