Exemples d'utilisation de "общему делу" en russe

<>
Traductions: tous26 common cause20 autres traductions6
Они эффективно выполняют важные задачи, возложенные на них Советом Безопасности, демонстрируя беззаветную преданность общему делу. They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council.
Деятельность системы Организации Объединенных Наций также является эффективной в области ликвидации коммуникационного разрыва и формирования духа сотрудничества и чувства приверженности общему делу. It has also been effective in bridging the communication gap and creating a spirit of collaboration and a sense of common purpose.
И даже СМИ стали помогать общему делу: хотя они не привыкли играть столь откровенно политическую роль, их к этому вынуждают обстоятельства, в частности, объявленная против них Трампом «война». Even the media have helped the cause; though they are not accustomed to such a blatantly political role, circumstances – such as Trump’s “war” on them – have forced their hand.
Нам необходимо " свистать всех наверх ", весь экипаж, мобилизовать наши знания, командный дух и приверженность общему делу, а также необходимо, чтобы наш опытный капитан и его команда вовремя изменили курс и скорость. We need all hands on deck, all the crew, their knowledge, team spirit, dedication, and we need our experienced captain and officers to change course and speed in time.
Южная Африка готова участвовать в этом процессе, исходя из своей принципиальной позиции и в то же время признавая, что если мы хотим продвинуться вперед в деле реформирования Совета Безопасности, то все государства-члены и группы должны продемонстрировать бoльшую гибкость, политическую волю и приверженность общему делу. South Africa stands ready to negotiate in that process, based on our principled position, while being cognizant that all Member States and groups will have to demonstrate greater flexibility, political will and commitment if we are to collectively move the process of the reform of the Security Council forward.
При рассмотрении этих новых процедур финансирования не только Исполнительный совет, но также все государства-члены должны уделять повышенное внимание выявлению путей и средств содействия повышению политической воли и приверженности общему делу на основе согласованных целевых показателей МРФ, с тем чтобы в короткие сроки вновь обеспечить рост уровня регулярных финансовых средств. In reviewing these new funding arrangements, greater attention needs to be paid not only by the Executive Board but also by all member States to finding ways and means to facilitate greater political will and commitment to the collective by agreed MYFF targets so that regular funding levels can quickly return to a pattern of growth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !