Exemples d'utilisation de "общему количеству" en russe

<>
Сумма в этом контексте относится к общему количеству заказа. Amount in this context refers to the order total.
Количество в строке заказа на покупку соответствует общему количеству каждой номенклатуры для заказанного количества упаковок. The quantity on the purchase order line reflects the total quantity of each item for the number of packages ordered.
Убедитесь, что в группе продуктов достаточное количество продуктов в процентном отношении к общему количеству продуктов в каталоге. Make sure the product set has a good number of products as a percentage of the total catalog.
Должны ли мы стремиться к максимально возможному общему количеству счастья или же к максимально высокому среднему уровню счастья? Should we aim for the greatest possible total quantity of happiness, or the highest average level of happiness?
Показатель удержания аудитории здесь – это процентное отношение количества просмотров каждого отдельного момента ролика к общему количеству просмотров видео. The absolute audience retention curve shows the number of views for every moment of a video as a percentage of the total number of video views.
Девочка: "Общее количество электронов не равно общему количеству протонов." СМ: Это Австралия. Девочка: ". давай в итоге отрицательный электрический заряд. Girl: The total of electrons is not equal to the total number of protons - SM: Australia Girl: - giving it a net positive of negative electrical charge.
Эта лесная территория будет утрачена, возможно, навсегда, и в следующем году ещё несколько цифр прибавятся к общему количеству исчезнувших лесов. That forest land will be lost, probably forever, and a few more numbers will be added to the global deforestation total next year.
Ежемесячный индекс равен общему количеству статьей с этими тремя словами, разделённому на общее число статей в отобранных газетах в данном месяце. The index each month was the total number of articles with those three words, divided by the total number of articles in the targeted newspapers each month.
Помните, что данные на этой странице относятся к общему количеству срабатываний пикселя, вне зависимости от того, связаны ли они с рекламой. Keep in mind data on this page refers to the total number of pixel fires, regardless of whether they were associated with an ad.
Просьба отметить, что категории отходов, перечисленные в таблице, не охватывают все виды отходов, и поэтому их сумма не равна общему количеству отходов, образующихся в стране. Please note that the waste categories specified in the table do not cover all types of wastes, therefore their sum does not equal to the total amount of waste generated in the country.
Например, если по общему количеству выполненных косметических операций США занимают первое место, то по количеству операций на душу населения они занимают лишь четвертое место, уступив лидерство Южной Корее, Греции и Италии. While the U.S. ranked first in total number of cosmetic procedures performed, for example, the country actually ranked fourth in procedures per capita, behind South Korea, Greece, and Italy.
Новый механизм подсчета общего количества друзей:теперь эндпойнт /v2.1/me/friends (и /v2.0/me/friends) предоставляет доступ к общему количеству друзей, включая друзей, которые тоже пользуются приложением, и всех остальных. New total friend count on the friends connection: /v2.1/me/friends (and /v2.0/me/friends) now provides access to total friend count - this count includes friends who use the app as well as those who don't.
количество проб пресных вод (предназначенных для купания) с проведением подсчета количества либо E. coli, превышающего 1000/100 мл, либо с проведением подсчета количества желудочно-кишечных Enterococcus, превышающего 400/100 мл в процентной доле к общему количеству отобранных проб; или The number of freshwater samples (designated for bathing) with either E. coli counts exceeding 1000/100 ml or intestinal Enterococcus counts exceeding 400/100 ml in percent of the total number of samples; or
количество проб, отобранных из прибрежных/переходных вод (предназначенных для купания), с учетом либо количества E.coli, превышающего 500/100 мл, либо желудочно-кишечных Enterococcus, количество которых превышает 200/100 мл в процентной доле к общему количеству отобранных проб; или The number of coastal/transitional water samples (designated for bathing) with either E. coli counts exceeding 500/100 ml or intestinal Enterococcus counts exceeding 200/100 ml in percent of the total number of samples; or
Всего сделок — общее количество позиций; Total trades — the total number of positions;
Общее количество изменений, вносимых в Active Directory. The overall number of changes that you make to Active Directory.
" общее количество опасных грузов, охватываемых этим описанием (объем, масса брутто или масса нетто в зависимости от конкретного случая); " " the total quantity of dangerous goods covered by the description (as a volume or as a gross mass, or as a net mass as appropriate); "
Всего сделок — общее количество торговых позиций; Total trades — the total amount of trade positions;
Чтобы внести подобное изменение, необходимо увеличить общее количество потоков, доступных службам IIS. To make this change, you have to increase the overall number of threads available to IIS.
Применительно к максимальной грузоподъемности транспортной единицы, имеющей максимально допустимую массу брутто 12 тонн, общее количество было определено на уровне 8 тонн; The amount of 8 tonnes has been estimated in relation to the maximum loading capacity of a transport unit with a maximum permissible gross mass of 12 tonnes;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !