Exemples d'utilisation de "общественной работы" en russe avec la traduction "community service"
Мы мечтаем собирать вместе подростков, чтобы они получили опыт общественной работы, а также опыт кросс-культурного общения, обучая детей в этих районах и помогая им создать систему связи.
So our dream is to bring teenagers together, so they'll have a community service experience as well as a cross-cultural experience, as they teach kids in these areas and help them build their communication infrastructure.
От индивидуальной поддержки на личных основаниях до общественной работы, от взаимной поддержки в группах самопомощи до участия в широких коалиционных движениях и кампаниях добровольная деятельность столь же разнообразна, как и творческая инициатива добровольцев, национальные условия и широта проблем.
From one-on-one support at a personal level to community service, from mutual support in self-help groups to participation in broad-based movements and campaigns, voluntary action is as varied as the creativity of the volunteers, the nature of national settings and the breadth of problems.
Мне осталось отработать 104 часа общественных работ из 300.
I got my community service hours down from 300 to 104.
Я прошу испытательный срок и общественные работы вместо тюремного заключения.
I urge you to impose probation and community service in lieu of jail time.
Оно включает в себя штрафы, общественные работы, но никакой тюрьмы.
There's some fines, community service, but no jail time.
Еще я на общественных работах в Доме престарелых режу мясо.
Then, I am doing community service at the Orson Senior Center cutting up meat for old people.
Мне дали 80 часов общественных работ, ложно обвинив в магазинной краже.
I got 80 hours community service for a bogus shoplifting charge.
Испытательный срок, затем 80 часов общественных работ, а потом 6 месяцев в тюрьме.
55 Probation the first time, 80 hours 55 community service the second time, 55 5 followed by six months in prison.
Вот Одетт на принудительных общественных работах за вождение в нетрезвом состоянии уже второй раз за 2010 год.
Here is Odette doing her community service hours for her second DUI in 2010.
Инспектор по общественным работам высадил ее возле автострады, где она убирала мусор, и забрал ее три часа спустя.
Her community service supervisor dropped her off on the side of the expressway for litter removal and picked her up three hours later.
Думаю, 14 дней задержания, а по окончании заключения, программа реабилитации от алкогольной зависимости, плюс 100 часов общественных работ.
I'm thinking 14 days suspended, pursuant to completion of an alcohol rehabilitation program, plus 100 hours of community service.
Уголовный Кодекс АР содержит пять альтернатив (из них две новые: общественные работы и ограничение свободы) наказанию в виде лишения свободы:
The Code enumerates five such alternatives, of which two are new: community service, and restriction of liberty:
Когда молодой преступник совершает преступление, например, я не знаю, поджог, наказание заключается в общественных работах или в колонии для несовершеннолетних?
When a young offender commits a crime like, I don't know, arson, is the punishment community service or juvie?
Кроме того, прокуратура проводит политику, направленную на сокращение срока задержания до суда и замену наказания в виде тюремного заключения на короткий срок принудительными общественными работами.
The Prosecution Department's policy was, moreover, to reduce the length of pre-trial detention and to replace short custodial sentences by community service.
В этой связи в качестве важных мер были отмечены общественные работы и меры по ограничению количества и продолжительности приговоров к тюремному заключению за совершение менее серьезных правонарушений.
In that context, community service and measures to limit the number and length of prison sentences for less serious offences were highlighted as important measures.
В этой связи в качестве важных мер были отмечены общественные работы и меры по ограничению количества и продолжительности приговоров о тюремном заключении за совершение менее серьезных правонарушений.
In that context, community service and measures to limit the number and length of prison sentences for less serious offences were highlighted as important measures.
В сотрудничестве с муниципалитетами и Обществом Красного Креста оно предлагает альтернативные варианты тюремного заключения в виде общественных работ, а также предоставляет возможность отбыть наказание в виде трудовой повинности.
In cooperation with municipalities and the Red Cross, it was offering alternatives to imprisonment, through community service and the possibility of serving sentences by working.
В ответ на направленный представителем запрос о предоставлении информации по данному делу власти Туркменистана сообщили, что корреспонденты были приговорены к 15 суткам общественных работ за срыв проведения общественного мероприятия.
In response to a request for information on the case sent by the Representative, the Turkmen authorities reported that the correspondents were sentenced to 15 days of community service on charges of disrupting a public meeting.
Я думаю, Кертис был в сговоре с двумя другими людьми, которые так удобно очутились в общественном центре этим утром, одетые в оранжевые комбинезоны, и заявляют, что они на общественных работах.
I think Curtis was in cahoots with two other people, who just so happen to conveniently turn up at the Community Centre this morning wearing their orange jumpsuits, claiming they're on Community Service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité