Beispiele für die Verwendung von "общественном" im Russischen
Übersetzungen:
alle7214
public5752
social967
community270
society156
common24
community-based12
nonpartisan1
non-government1
andere Übersetzungen31
явного гражданского и скрытого неповиновения на каждом общественном уровне, что приводит к остановке экономики;
overt civil and covert disobedience, at every level of society, that brings the economy to a halt;
Расхожая идея, укоренившаяся в еврейском общественном сознании, состоит в том, что восточноевропейские евреи бежали от преследований.
The common wisdom engrained in popular Jewish consciousness is that Eastern European Jews immigrated because of persecution.
Но предположительная устарелость ПК на самом деле является свидетельством того, насколько основополагающим он стал в новом общественном устройстве.
But the alleged obsolescence of the PC is actually a sign of how basic it has become to a new vision of society.
В результате исследовательской работы, проведенной в Международном центре сельскохозяйственных исследований в засушливых зонах (ИКАРДА), были разработаны и внедрены технологии, которые могут повысить степень интеграции земледелия и животноводства в более засушливых зонах за счет повышения и стабилизации объемов производства и качества кормов для скота и контролирования эрозии почв, т.е. в конечном итоге благодаря уменьшению нагрузки на пастбищные угодья, находящиеся в общественном пользовании.
Research at the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas (ICARDA) has led to the development and promotion of technologies that can improve crop/livestock integration in the drier areas by enhancing and stabilizing the production and quality of animal feed and by controlling soil erosion and thus reducing pressure on common rangelands.
Назад дороги нет, и никто больше не помышляет об ином общественном порядке.
There is no turning back or imagining a different social order.
В предстоящие шесть лет ООН-Хабитат будет стараться играть роль реальной движущей силы в деле мобилизации доброй воли, ноу-хау и ресурсов во всех звеньях государственной структуры, гражданском обществе, международных, региональных и национальных финансовых учреждений и частном и общественном секторах, с тем чтобы заострить внимание на основных определяющих факторах устойчивой урбанизации и всеохватывающего городского развития.
Over the following six years, UN-Habitat would endeavour to play a truly catalytic role to marshal the goodwill, know-how and resources of all spheres of government, civil society, international, regional and domestic financial institutions and the private and community sectors in order to focus sharply on the key determinants for sustainable urbanization and inclusive urban development.
Джеффри, в общественном туалете ничё нельзя трогать.
Baby Jeffery, everything in a public restroom is on fire.
В 1996 году ими был подписан Договор об общественном согласии в Республике Таджикистан и создан Общественный совет.
In 1996 they signed a compact on social harmony and set up the Social Council.
Мы репетируем в Общественном центре каждую пятницу.
We rehearse at the Community Centre every Friday.
Таким образом, большие различия в возможностях, общественном положении и экономическом благосостоянии были неотъемлемой частью формирования обоих Америк.
Thus, vast inequalities of power, social standing, and economic well-being were part and parcel of the forging of the Americas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung