Exemples d'utilisation de "общественность" en russe avec la traduction "public"

<>
Флит Стрит, Полиция, британская общественность. Fleet Street, the police, the great British public.
Общественность просто не поддержит такое предложение. There is simply no public support for such a move.
Общественность и пресса отстанут от меня. The public and the press will lay off me.
Общественность очень тревожат правонарушения такого рода. The public are very concerned by this type of delinquency.
И, по правде говоря, общественность права: And, in truth, the public is right:
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола. The Israeli public woke up to a justified storm of global outrage.
Как вы уведомляете общественность затрагиваемой Стороны/Сторон? How do you notify the public of the affected Party/Parties?
Мировую общественность данные нападки привели в замешательство. The global public is disconcerted by these attacks.
В ближайшее время эту новость узнает общественность. The news soon leaks to the public.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны. but the public expects bankers to be punished.
Вот здесь и вступает в дело общественность. This is where the public comes in.
Потерпит ли американская общественность имперскую роль США? Will the American public tolerate an imperial role?
Тем не менее, японская общественность проявляет поразительную апатию. Yet the Japanese public is displaying remarkable apathy.
Почему русская общественность так легко приняла это противостояние? Why did the Russian public accept confrontation so easily?
В данной ситуации общественность призвана сыграть важную роль. Here, the public has an important role to play.
Американская общественность понимает это, даже если президент нет. The American public understands this, even if their president does not.
Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам: Moreover, in educating the public we confront formidable forces:
Защита национальных интересов все еще сплачивает их общественность; Defending the national interest still rallies their publics;
Но нападения не убедили общественность сплотиться против Исламской воинственности. But the attacks have not led the public to rally against Islamic militancy.
Общественность смогла увидеть, что в действительности означает правосудие Талибана. This gave the public a stark sense of what Taliban justice really meant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !