Exemples d'utilisation de "общественным благом" en russe

<>
Здоровье является глобальным общественным благом. Health is a global public good.
Когда происходят подобные вещи, семена перестают быть общественным благом и переходят в разряд "интеллектуальной собственности" таких компаний, как "Monsanto", по которой корпорации могут извлекать безграничные доходы посредством требования уплаты роялти. When this happens, seed is transformed from being a common good into being the "intellectual property" of companies such as Monsanto, for which the corporation can claim limitless profits through royalty payments.
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом. Government finances health-care research because improved medicines are a public good.
Мы знаем, что начальное образование должно стать бесплатным общественным благом. We know that basic education should be a free public good.
Создание стоимости, максимизация прибыли и конкурентоспособность, должны также соизмеряться с большим общественным благом. Value creation, profit maximization, and competitiveness must also be measured against the greater public good.
Ответ прост: Большинство экономических идей являются общественным благом, которое не может быть патентовано или иначе принадлежать изобретателям. The answer is simple: Most economic ideas are public goods that cannot be patented or otherwise owned by their inventors.
Это то, что сделало Европу "международным общественным благом", если воспользоваться удачным выражением бывшего министра иностранных дел Бразилии Селсо Лафера. It is what has made Europe an "international public good" to use former Brazilian foreign minister Celso Lafer's felicitous turn of phrase.
Она неразрывно связана с общественным благом, так как исторически занимается медицинскими инновациями, необходимыми обществу, чтобы иметь возможность бороться с болезнями. It is intrinsically bound up with the public good, having historically provided the medical innovation that is essential to society’s ability to fight disease.
В этом представлении человеческий геном является общим наследием человечества и глобальным общественным благом, чьи выгоды должны делиться среди всего населения. In this view, the human genome is a common heritage of humankind and a global public good whose benefits should be shared with all.
Проблема в том, что образование совершенно очевидно не является общественным благом – в реальном мире очень немногие вещи являются таким благом. The problem is that education is self-evidently not a public good – in the real world, few things are.
Это считалось жизненно важным общественным благом, что требовало от филантропов и стран с высоким уровнем дохода финансирования жизненно важного лечения для бедных и умирающих людей. It was regarded as a vital public good that required philanthropists and high-income countries to fund life-saving treatment for poor and dying people.
Некоторые участники симпозиума в CARe подчёркивали важность этого вопроса, отмечая, что для успешной реализации стратегий борьбы с устойчивостью к лекарствам правительствам придётся искать баланс между глобальной медицинской ответственностью и локальным общественным благом. Several participants at the CARe symposium highlighted this problem, noting that to implement drug-resistance strategies successfully, governments must strike a balance between global medical responsibility and local public good.
Центральная проблема в том, что знание является (глобальным) общественным благом, причём как в техническом смысле – маржинальные издержки того, кто им пользуется, равны нулю, так и в более общем – увеличение знаний позволяет повышать благосостояние глобально. The central problem is that knowledge is a (global) public good, both in the technical sense that the marginal cost of someone using it is zero, and in the more general sense that an increase in knowledge can improve wellbeing globally.
Эти вопросы имеют большое значение и сегодня, а установление правил, обеспечивающих доступ для всех, остается в такой же мере общественным благом сегодня, как и тогда, несмотря на то, что некоторые вопросы стали гораздо сложнее. These issues remain relevant today, and the establishment of rules that preserve access for all remains as much a public good now as it was then, even though some of the issues are more complex.
Политикам следует напомнить, что мир, свободный от полиомиелита, станет глобальным общественным благом, что вариант искоренения болезни является экономически самым выгодным, и, наконец, что для обеспечения успеха проекта GPEI требуются устойчивое финансирование и политическая поддержка. Politicians and policymakers should be reminded that a polio-free world would be a global public good, that eradication is by far the best bargain, and that sustained financing and political support is necessary to ensure the GPEI’s success.
Сокращение выбросов углекислого газа является истинно глобальным общественным благом, потому что каждая страна, предоставленная сама себе, будет стараться экономить, урезая нормы выброса других стран и мало что делая для их уменьшения у себя дома. Cutting carbon dioxide emissions is a true global public good, because every country, left to its own devices, would rather free ride on others’ cuts while doing very little at home.
В одном из таких выступлений Шанта Девараян критикует мнение, будто образование является базовым общественным благом, которое власти обязаны предоставлять и финансировать, и доказывает, что его надо считать частным благом, которое рынок предоставляет клиентам – то есть родителям и детям – ради частной выгоды. In one contribution, Shanta Devarajan criticizes the view that education is an essential public good that governments should finance and deliver, arguing that it should instead be considered a private good, delivered through markets to customers – that is, parents and children – seeking private returns.
Эта смесь, чрезмерное упрощение гражданского сознания, идеализация экспертов, фрагментация знаний, упор на техническое мастерство, нейтральность как условие академической целостности, является ядовитой, когда мы говорим о жизненно важных связях между образованием и общественным благом, между интеллектуальной честностью и человеческой свободой, которые были в сердце того вызова, который поставлен перед моими европейскими коллегами. This brew - oversimplification of civic engagement, idealization of the expert, fragmentation of knowledge, emphasis on technical mastery, neutrality as a condition of academic integrity - is toxic when it comes to pursuing the vital connections between education and the public good, between intellectual integrity and human freedom, which were at the heart - - of the challenge posed to and by my European colleagues.
Соответственно в проекте руководящих принципов следует подчеркнуть, что питьевая вода является глобальным общественным благом, к чему также призывают НПО, и подчеркнуть не только взаимозависимость между правом на питьевую воду и правом на жизнь, но также и его тесную связь с другими правами, такими, как право на жилище, право на здоровье и право на питание. Consequently, the draft guiding principles should underline the character of drinking water as a global public good, as is also called for by several NGOs, and stress not only the interdependence between the right to water and the right to life, but as well its close relation to other rights such as the right to housing, the right to health and the right to food.
Америка и глобальные общественные блага America and Global Public Goods
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !