Exemples d'utilisation de "общество" en russe avec la traduction "company"
Старичок предпочитает общество молодых, правда?
The old man prefers the company of the young, does he not?
Обеспечить Общество профессиональным и квалифицированным персоналом;
To provide the Company with the professional and highly qualified employees;
Общество предоставит клиенту расшифровку и обоснование фактических затрат.
The company will provide the actual costs breakdown and justification.
акционерное общество " Ферспед "- международные и внутренние экспедиторские услуги, Белград;
International and domestic freight forwarding " Fersped " stock company, Belgrade;
Мы узнали о Вашем ущербе и сообщили в страховое общество.
We have taken note of your damage claim and forwarded it to the insurance company.
Ваша претензия направлена в наше страховое общество, которое свяжется с Вами.
Your claim has been passed on to our insurance company, who will get in touch with you soon.
ActivTrades PLC – акционерное общество, зарегистрированное в Англии и Уэльсе, номер регистрации 05367727.
ActivTrades PLC is a public limited company registered in England & Wales, registration number 05367727.
В процессе преобразования фирмы в общество с ограниченной ответственностью распределение акций изменилось.
In the process of changing our firm to a limited liability company, the capital shares apportionment has changed.
КА: Кто будет основной движущей силой процесса? Политики или просто гражданское общество и компании?
CA: But is it mainly politicians who are going to have to get their act together, or is it going to be more just civil society and companies?
Исполняя сделки Клиента, Общество имеет право заложить в торговый(-ую) спрэд /цену свой интерес.
When executing the Customer’s trades, the Company has a right to include its profit into the trading spread/price.
В одной из них профессор M. Суботович предложил организовать общество, которое будет заниматься космонавтикой.
In one of these, by Prof. Subotowicz, the establishment of a company is proposed, which would dedicate itself to astronautics.
Общество актуализирует среднестатистический торговый спред один раз в полгода (последняя актуализация: 4 августа 2014 года).
The Company updates the statistically average trading spread semi-annually. The date of the last update: August 4th, 2014.
Общество не гарантирует фиксированный(-ую) торговый(-ую) спрэд /цену (разница между ценой покупки и ценой продажи).
The Company does not guarantee the fixed trading spread (the difference between the bid price and the ask price).
Если бы я был одарен умением петь, я бы непременно порадовал общество исполнением какой-нибудь арии, непременно.
If I were so fortunate as to be able to sing, I should have great pleasure in obliging the company with an air.
Общество имеет право по своему/усмотрению контрагентов изменять уровень финансового обеспечения, разместив информацию на домашней странице Общества.
The Company reserves the right to modify collateral requirements on its own (or counterparties’) discretion, placing the information about the changes on the Company website.
В рамках оказания инвестиционных услуг Клиенту Общество предоставляет уникальный отчет, который разработан с учетом подробного описания конкретных пожеланий клиента.
Within a scope of investment services, the Company provides the special customized statement, developed according to the detailed listing of the Customer’s individual requests and wishes.
Общество оставляет за собой право по своему усмотрению устанавливать или изменять уровень Margin call, публикуя информацию на домашней странице.
The Company reserves the right to establish or modify Margin Call level on its own discretion, placing the information about the changes on the Company website.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité