Exemples d'utilisation de "общий коэффициент смертности" en russe

<>
Traductions: tous10 crude death rate3 autres traductions7
Но демографы редко используют общий коэффициент смертности, предпочитая показатели смертности по возрасту и полу, которые позволяют вычислить "среднюю продолжительность жизни". But demographers rarely use CDR's, thinking instead in terms of age- and sex-specific mortality rates, usually summarized as "life expectancy."
Для сравнения, по данным ООН общий коэффициент смертности в Иране в 2000 - 2005 годах составлял 5.3 на тысячу человек. Comparing internationally, the UN reports that Iran's CDR in the 2000-2005 period was 5.3 per thousand.
Главная задача состоит в том, чтобы к 2010 году снизить общую смертность на 40 процентов и довести общий коэффициент смертности до 21 промилле. The overall objective is to reduce the general mortality rate by 40 per cent by 2010, to 21 per thousand.
По оценкам ООН, общий коэффициент смертности в довоенном Ираке составлял 10 на тысячу человек, а не 5 на тысячу человек, полученный в результате двух исследований. The UN estimates that Iraq's pre-invasion CDR was 10 per thousand, not the 5 per thousand estimated from the two studies.
Возможно, они не являются ошибочными, но авторы должны предоставить правдоподобное объяснение того, почему их довоенный общий коэффициент смертности в два раза меньше коэффициента департамента ООН по народонаселению. It may not be wrong, but the authors should provide a credible explanation of why their pre-war CDR is nearly half that of the UN Population Division.
Группа исследователей пришла к заключению, что общий коэффициент смертности вырос с 5.5 на тысячу человек в 2002 году до 13.3 на тысячу человек в период после вторжения (с марта 2003 по март 2006 года). That being said, the group reported that the CDR increased from 5.5 per thousand people in 2002 to 13.3 per thousand in the post-invasion period (March 2003-March 2006).
Благодаря его действиям сократился коэффициент материнской смертности, а также общий коэффициент смертности от несчастных случаев; число женщин, получивших дородовую помощь, увеличилось; наблюдалось резкое сокращение распространенности ВИЧ/СПИДа среди взрослых, включая беременных женщин; и в значительно большей степени стали использоваться презервативы теми, кто предоставляет платные сексуальные услуги. Thanks to its action, the maternal mortality rate had decreased; the total fatality rate had declined; the number of women benefiting from antenatal care had increased; there had been a sharp drop in the incidence of HIV/AIDS among adults, including pregnant women; and there had been an increase in condom use among sex workers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !