Exemples d'utilisation de "общий полезный объем" en russe
" 3.2 цистерна: изготовитель, модель, полезный объем: … … … … … … … … … … … … … … ".
" 3.2. tank; make, model, effective volume: … … … … … … … … … … … … … … … … … "
Получили ли мы общий полезный результат, ожидаемый в связи с появлением новой валюты?
Have the expected benefits of the new currency failed to materialize?
С 1994 года годовые взносы не покрывают всех расходов на выплату пособий за год: в 2003 году вследствие резкого увеличения суммы взносов общий объем взносов соответствовал 93,9 процента от суммы расходов на выплату пособий по сравнению с 87,2 процента в 2001 году.
Since 1994, contributions have not covered all benefits paid in a year: in 2003, due to a strong increase in contributions, the total contributions represented 93.9 per cent of benefits, against 87.2 per cent in 2001.
Общий объем имеющегося водоснабжения сократился в этом году по сравнению с прошлым годом на 10 процентов на Западном берегу и более чем на 40 процентов в секторе Газа.
The total available water supply has decreased over 10 per cent this year compared to last year in the West Bank, and decreases of over 40 per cent have occurred in Gaza.
В этих случаях расходы по форме E использовались для определения объема расходов за год, чтобы позволить Комиссии сопоставить общий объем расходов с базой данных по НИ и общей бухгалтерской книгой.
In those cases, the expenditure provided on form E was used to determine the expenditure for the year to enable the Board to reconcile total expenditure with the nationally executed expenditure database and the general ledger.
Общий объем торгов на счете = 270 000 + 120 000 = 390 000 USD = 0.39 млн USD.
The account's total trading volume = 270,000 USD + 120,000 USD = 390,000 USD = 0.39 million USD.
В то время как на настоящий момент свыше 20 стран оказали финансовую поддержку СИАТО, причем Федеративные Штаты Микронезии внесли свой взнос впервые в 1999 году, общий объем взносов наличными со стороны других членов и ассоциированных членов ЭСКАТО за последние два года сократился.
Although more than 20 countries have now contributed financial support to SIAP, with the Federated States of Micronesia contributing for the first time in 1999, the overall cash contributions from other members and associate members of ESCAP have declined in the last two years.
В США общий объем частных кредитов увеличился с 70% от ВВП в 1945 году до более чем 200% в 2008 году.
In the US, total private credit grew from around 70% of GDP in 1945 to well over 200% in 2008.
Двадцать пять лет назад в начале современной волны глобализации общий объем продукции, производимой Индией и Китаем был приблизительно одинаковым.
Twenty-five years ago, at the start of the contemporary wave of globalization, national output in India and China was about the same.
Цель этой инициативы- облегчить вовлечение частного сектора в процесс осуществления НПД и показать экономические возможности, за счет реализации которых общий объем инвестиций в УУЗР в конечном счете увеличится, а также активизировать социально-экономическое развитие местных населенных пунктов в районах с деградированными землями путем поощрения устойчивых производственно-сбытовых цепочек в виноградарском и винодельческом секторах.
The objective of this initiative is to facilitate the engagement of the private sector in NAP implementation and formulate economic opportunities that will ultimately increase overall investment in SLM, while also enhancing the socio-economic development of local communities in degraded areas through the promotion of sustainable value chains within the grape and wine sectors.
На протяжении прошлого года задолженность по выплате заработной платы уменьшилась на 17 %, однако ее общий объем все еще остается значительным и по состоянию на 1 января 2008 года был равен 669 млн.
Indebtedness for wages owing dropped for 17 per cent during the past year, although the amount owing is still significant and totaled 669 million UAH as of January 1, 2008.
Секретарь или же Прокурор в областях, подпадающих под компетенцию его Канцелярии в силу пункта 2 статьи 42 Римского статута, может перераспределять ресурсы между организационными подразделениями и статьями расходов, при условии, что при таком перераспределении ресурсов не превышается общий объем ассигнований, утвержденных Ассамблеей государств-участников по той или иной статье ассигнований.
The Registrar, or respectively the Prosecutor in areas falling under the authority of his Office by virtue of article 42, paragraph 2, of the Rome Statute, may redeploy resources among organizational units and objects of expenditure, provided such redeployments are within the total appropriations approved by the Assembly of States Parties for an appropriation section.
Вместе с тем сметные поступления по разделу 1 сметы поступлений «Поступления по плану налогообложения персонала» сократятся на такую же сумму, в результате чего общий объем предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов не изменится.
However, the estimated incomes under income section 1 (Income from staff assessment) would be reduced in the same amount, resulting in a zero net effect for the total level of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007.
Общий объем трудового участия, складывающийся из периодов оплачиваемой работы и домашней работы, сократился примерно на три часа в неделю.
The total work input consisting of earnings and home care periods decreased by approximately three hours a week.
Эта цифра в два с лишним раза превышает стоимость всей существующей на сегодня инфраструктуры. При этом общий объем ежегодных инвестиций придётся увеличить более чем вдвое – с $2,5-3 трлн до $6 трлн в год.
That is more than twice the value of the entire stock of infrastructure today, and requires total annual investment to increase more than twofold, from $2.5-3 trillion to above $6 trillion.
Оборотный фонд Агентства составляет примерно 10 процентов ассигнований на расходы из сводного бюджета Косово, и его общий объем в 2007 году равнялся 71 млн. евро.
The Agency's operating funds represent about 10 per cent of the Kosovo Consolidated Budget expenditure appropriations, and totalled € 71 million in 2007.
Таблица 4 Общий объем финансовых потребностей по генеральному плану капитального ремонта
Table 4 Overall financial requirements of the capital master plan
Общий объем ресурсов, показанный в плане ресурсов, складывается из поступлений ЮНИСЕФ (регулярные ресурсы и прочие ресурсы) и целевых фондов.
Total resources, as presented in the resource plan, consist of UNICEF income (regular resources and other resources) and trust funds.
просит любую Сторону, осуществляющую проекты, отвечающие вышеуказанным требованиям, сообщать в своих ежегодно представляемых кадастрах факторы выбросов, общий объем выбросов в результате промышленных процессов в рамках этих проектов и оценку сокращения выбросов в результате использования возобновляемых источников энергии в ходе этих проектов;
Requests any Party with projects which meet the requirements specified above, to report emission factors, total process emissions from these projects, and an estimate of the emission savings resulting from the use of renewable energy in these projects in their annual inventory submissions;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité