Exemples d'utilisation de "общий размер" en russe
Traductions:
tous50
autres traductions50
Общий размер сообщения в байтах, включая все вложения.
The total size of the message in bytes, including all attachments.
Однако общий размер отправляемого сообщения при этом не уменьшается.
This, however, will not shrink the total size of the email message you're sending.
Общий размер загруженных файлов не должен превышать 500 Мбайт.
The total size of uploaded files may not exceed 500MB.
В этом поле приведен общий размер архивного почтового ящика.
This box shows the total size of the archive mailbox.
Оценки включают количество возвращенных элементов и их общий размер.
The estimate includes number of items returned and total size of those items.
Надо отметить, что общий размер является важным аспектом экономической мощи.
To be sure, total size is an important aspect of economic power.
Сообщение может содержать много небольших вложений, которые значительно увеличивают его общий размер.
The message might contain many smaller attachments that greatly increase its overall size.
Для каждого почтового ящика также отображается количество найденных элементов и их общий размер.
For each mailbox, the number of items returned and the total size of these items is also displayed.
Для каждого почтового ящика также отображаются количество найденных элементов и их общий размер.
For each mailbox, the number of items returned and the total size of these items are also displayed.
когда расширение было согласовано, общий размер экономик десяти новых членов приблизительно равнялся экономике Нидерландов.
when enlargement was agreed, the combined size of the ten new members' economies roughly equaled that of the Netherlands.
По многим направлениям деятельности общий размер издержек страхования в процентном отношении составляет достаточно большие величины.
In a number of lines of business, total insurance costs mount to an important per cent of the sales dollar.
В этой области отображается общий размер почтового ящика и использованный процент общей квоты почтового ящика.
This read-only box displays the last time that the user signed in to their mailbox.
Данная сумма превышает общий размер колоссальных убытков банков от «плохих кредитов» и сверхамбициозного финансового планирования.
This is over and above the heavy losses that banks incurred from bad lending and overambitious financial engineering.
Однако в следующем году их общий размер вырастет почти в четыре раза и составит 11 миллиардов.
But next year that number nearly quadruples to $11 billion.
По мнению Группы, имеющиеся сведения свидетельствуют о том, что общий размер поврежденной площади не превышает 220 га.
In the view of the Panel, the evidence shows that the total area damaged is not more than 220 hectares.
По оценкам, общий размер остающегося минного района, нуждающегося в обработке в период продления, охватывает около 120 гектаров.
The estimated total amount of remaining mined area needing to be addressed during the extension period covers approximately 120 hectares.
Общий размер пакетов вспомоществования банкам, выделенных западными странами с прошлого октября, уже достиг приблизительно 4,3 миллиарда долларов.
Since last October, Western countries' rescue packages for banks have reached about $4.3 trillion.
Хотя глобализация помогла увеличить общий размер мирового богатства, она оказалась наиболее выгодна тем, кто входит в новую мировую элиту.
While globalization has helped to boost overall prosperity, it has been most beneficial for those who form the new global elite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité