Exemples d'utilisation de "общими целями" en russe avec la traduction "common goal"
Traductions:
tous345
common goal118
overall objective96
common objective74
common purpose38
general purpose6
autres traductions13
Морская безопасность и предотвращение загрязнения окружающей среды являются общими целями, которые должны быть выше национальных и региональных разногласий.
Maritime safety and pollution prevention are common goals that should go beyond national or regional differences.
Вероятно, мы могли бы сотрудничать для достижения общей цели.
Perhaps we could work together towards a common goal.
Однако, мы по прежнему работаем над достижением общей цели.
We are still, however, working towards a common goal.
Слушай, нравится тебе это или нет, но у нас общая цель - уничтожить Изабеллу.
Look, like it or not, we share a common goal - to destroy Isabella.
Но, объединившись вокруг общих целей, мы способны создать эффективные инициативы и улучшить жизнь.
But by uniting around common goals, we have the power to create effective initiatives, and improve lives.
Устав Организации Объединенных Наций направлен на достижение общих целей свободы и солидарности для всех народов.
The United Nations Charter seeks common goals of freedom and solidarity for all people.
Я считаю, что такое сотрудничество и общение различных стран поможет нам в совместном достижении общих целей.
I support this collaboration and communication among countries to help us work together to reach common goals.
Обязательно должны быть лидеры, способные координировать работу столь разных специалистов и поддерживать их движение к общей цели.
It is also necessary to have leaders who can coordinate the work of people of such diverse backgrounds and keep them driving toward a common goal.
Нам не удалось добиться нашей общей цели и, проявив сплоченность Совета, принять сейчас заявление по этому важному вопросу.
We did not manage to reach our common goal on making a statement by a unified Council on this important issue at this time.
Моя делегация надеется, что мы сможем преодолеть наши разногласия и активно в духе сотрудничества добиваться этой общей цели.
My delegation anticipates that we can all put our differences behind us and work actively in a spirit of cooperation towards this common goal.
Сегодня существует множество новых фондов, которые благодаря совместным пожертвованиям и инвестициям, объединяют людей вокруг общей цели, чтобы думать масштабней.
There are now, today, so many new funds that are aggregating giving and investing, bringing together people around a common goal, to think bigger.
Несмотря на очевидные различия в сводах правил, у них есть общая цель, заключающаяся в оценке влияния нагрева на эффективность торможения.
Although the national regulations have distinct differences, they share the common goal of evaluating the effect of heat on braking performance.
Наша общая цель должна заключаться в стабилизации внеплановых и хаотических аспектов роста городов и в высвобождении производительного потенциала городской бедноты.
Our common goal must be to stabilize the unplanned and chaotic aspects of urban growth and unleash the productive potential of the urban poor.
И хотя нельзя не признать, что нас разделяет еще очень многое, общие цели и задачи являются прочной основой для дальнейшего сотрудничества.
Although recognizing that much still divides us, major common goals do provide a solid foundation for future cooperation.
Тема мира и примирения, звучащая в данном проекте резолюции, безусловно, вселяет в нас надежду и открывает перспективу достижения наших общих целей.
The message of peace and reconciliation originating in this draft resolution will give us, I am sure, hope and vision towards our common goals.
Благодаря этому диалогу, несмотря на разногласия, удалось выявить общую цель, а именно сохранение стабильности в Косово и в регионе в целом.
This dialogue made it possible to elicit a common goal over and above all differences, a goal to preserve stability in Kosovo and the region.
и сравнивал её с дружбой, когда двое стоят рядом, как бы, плечом к плечу, и смотрят пристально вдаль, на общую цель.
And then he compared that to friendship, when two people stand side by side, as it were, shoulder to shoulder, with their eyes fixed on a common goal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité