Exemples d'utilisation de "объекту" en russe

<>
На сегодняшний день планы по строительству плотин угрожают Великому каньону реки Салуин – объекту Всемирного наследия ЮНЕСКО – и нетронутым, экологически чувствительным зонам, через которые протекают Брахмапутра и Меконг. The current dam-building plans threaten the Salween River’s Grand Canyon – a UNESCO World Heritage site – and the pristine, environmentally sensitive areas through which the Brahmaputra and the Mekong flow.
Идентификатор объекта присваивается каждому объекту автоматически. Asset IDs: Asset IDs are a unique, automatically created identifier for your assets.
Одному объекту назначается только один конкретный склад. A particular warehouse can only be assigned to one site.
Карантинным не может быть склад, уже назначенный другому объекту. The quarantine warehouse cannot be a warehouse that is already assigned to another site.
При разворачивании дерева узлов отображаются все склады, назначенные объекту. The tree node is expanded and displays all the warehouses that are assigned to the site.
Если объекту назначены производственные единицы, они также будут отображены. Any production units that are assigned to the site are also displayed.
Каждому рекламному объекту в приложении присваивается уникальный ID плейсмента. Each ad unit in your app is identified using a unique placement ID.
Он позволил объекту включить микрофон на компьютере доктора Чена и подслушивать. That's how our target was able to open up the microphone on Dr. Chan's computer and listen in.
Поле Сайт будет обновлено так, чтобы соответствовать объекту, сопоставленному с новым складом. The Site field is then updated to match the site that is associated with the new warehouse.
Оказалось, некоторые такого себе понапридумывали, что по-настоящему привязывались к объекту наблюдения. They found some folks get so involved in the tales they're telling themselves, they grow to like the target.
С помощью X++ (вместо формы) можно задать склад, который не назначен выбранному объекту. You can set a warehouse that is not assigned to the selected site by using X++ instead of the form.
Чтобы настроить складскую систему на объекте, объекту можно назначить один или несколько складов. To set up a warehouse system at a site, you can assign one or more warehouses to the site.
При выборе склада, не назначенного выбранному объекту, программа выводит сообщение об ошибке, и действие блокируется. If you select a warehouse that is not assigned to the selected site, the program displays an error message, and you cannot complete the action.
Кроме того, 18 сентября 2001 года эти самолеты выпустили ракеты по иракскому объекту в районе Басры. On 18 September 2001, such aircraft also fired missiles at an Iraqi site in the Basrah area.
Тем самым Элвис следует классическому определению Аристотеля, что метафора - это процесс передачи объекту имени другого объекта. In this, Elvis is following Aristotle's classic definition of metaphor as the process of giving the thing a name that belongs to something else.
Тогда как израильский удар по сирийскому объекту, похоже, по крайней мере на данный момент, ликвидировал потенциальную угрозу. And, for the moment, Israel's Syrian strike appears to have eliminated a potential threat.
Право на самоопределение осуществляется применительно к не принадлежащим к колониальной державе народам, объекту иностранного угнетения, господства и эксплуатации. The right to self-determination applies to peoples different from that of the colonial Power and subjected to alien subjugation, domination and exploitation.
Например, можно переименовать дочерний домен, чтобы тот стал принадлежать другому родительскому объекту или стал новым корневым доменом дерева. For example, you can rename a child domain to have a different parent, or you can rename a child domain to be a new tree-root domain.
После установки линий, вы можете легко изменить их местоположение, щелкнув по объекту и перетащив его в другое место. After the lines are set, you can edit their position by clicking anywhere on the bottom line and dragging to the preferred position.
Поэтому Группа рекомендует не назначать компенсации в отношении контрактных потерь, за исключением требования, касающегося ущерба объекту в Эль-Хафджи. The Panel therefore recommends no award of compensation for contract, with the exception of the claim for damage to the Al Khafji site.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !