Exemples d'utilisation de "объявило" en russe avec la traduction "announce"
Правительство недавно объявило о своих планах вернуться на Луну к 2024.
The government recently announced plans to return to the moon by 2024.
Правительство недавно объявило о расширении программы срочных денежных пособий для вдов.
The government recently announced the extension of a program of emergency cash allowances to widows.
МПКСНТ объявило 21 августа 2001 года о плане слияния ИСАС, НАЛ и НАСДА.
On 21 August 2001, MEXT announced a plan to merge ISAS, NAL and NASDA.
Агентство Синьхуа объявило, что местные чиновники, ответственные за насилие, могут предстать перед судом.
Xinhua announced that local officials responsible for the violence might be prosecuted.
МПКСНТ 21 августа 2001 года объявило о плане, предусматривающем объединение НАСДА, ИСАС и НАЛ.
MEXT announced a plan to integrate NASDA, ISAS and NAL on 21 August 2001.
Правительство Бангладеш также объявило о планах перемещения лагерей беженцев рохинджа в более отдаленные места.
The Bangladesh government has also coincidentally announced plans to relocate the refugee camps housing the Rohingya to a more remote location.
В августе 2005 года правительство территории объявило о бюджетном профиците на уровне примерно 10 млрд.
In August 2005, the territorial Government announced a budgetary surplus of some CFP 10 billion.
В 2004 году Министерство социальных дел объявило второй конкурс проектов по теме " Развитие женского сотрудничества ".
In 2004 the Ministry of Social Affairs announced the second project competition “Promotion of cooperation among women”.
В сентябре Управление ООН по наркотикам и преступности объявило, что культивация опия выросла на рекордные 60%.
In September, the United Nations Office on Drugs Crime announced that poppy cultivation soared by a record-high 60%.
Правительство объявило о том, что оно приостанавливает сделки на фьючерсных рынках для целого ряда фермерских продуктов.
The government announced that it was suspending trading in futures markets for a number of farm products.
В декабре 2008 года правительство объявило о том, что готовит свой собственный законопроект по данному вопросу.
The Government announced in December 2008 that it is preparing its own bill on this issue.
В 1991 году министерство юстиции объявило конкурсный экзамен на замещение вакантных должностей в составе корпуса судебной администрации.
In 1991, the Ministry of Justice announced a competitive examination to fill vacancies in the Justice Administration Officers'Corps.
Правительство Великобритании объявило об исследовании, направленном на повышение экономического эффекта для Шотландии от проекта железнодорожной магистрали HS2.
A study aiming to increase the benefits to Scotland of the HS2 rail project has been announced by the UK government.
В ожидании выборов, которые должны состояться в 2007 году, правительство объявило о создании 47 новых избирательных округов.
Anticipating the 2007 election, the government announced the creation of 47 new electoral districts.
В начале 2001 года правительство объявило о создании департамента людских ресурсов, который призван заменить департамент по кадрам.
The Government in early 2001 announced the formation of a human resources department to replace the personnel department.
После нескольких лет дискуссий правительство Индии недавно объявило, что откроет сектор розничной торговли страны для иностранных инвестиций.
After years of debate, India’s government recently announced that will open the country’s retail sector to foreign investment.
В настоящее время движение «Братья-мусульмане» объявило, что они назначат в качестве вице-президентов христианина и женщину.
For now, the Brothers have announced that they will name a Christian and a woman as Vice Presidents.
Но когда новое правительство объявило свой кабинет, вместо него был назван Мацеревич, один из самых крайних политиков Польши.
But when the new government announced its cabinet, Macierewicz, one of Poland’s most extreme politicians, was named instead.
Только в декабре 2003 года Бюро по патентам и товарным знакам США объявило о первой "неокончательной" отмене патента.
Only in December 2003 did the USPTO announce its first "non-final" rejection of the patent.
Вскоре после бедствия правительство объявило, что необходимость в реконструкции и более высокие цены повлекут относительно быстрое восстановление экономики.
Soon after the disaster, the government announced that reconstruction demand and higher prices would bring about relatively rapid economic recovery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité