Exemples d'utilisation de "объявляли" en russe avec la traduction "declare"
Traductions:
tous752
declare202
announce166
post123
call98
say59
proclaim54
pronounce23
bill12
herald4
autres traductions11
Это можно сделать, доказав, что иракцы просто прятали свидетельства наличия оружия в тех местах, которые инспекторы посещали и объявляли свободными от оружия.
This can be done by showing that the Iraqis were simply hiding the evidence at sites visited by the inspectors and declared free of weapons.
Однако, как указывает историк Дэн Йерджин, изучающий историю добычи нефти, пророки конца света объявляли, что в мире заканчивается нефть, по крайней мере, уже четыре раза.
However, as leading oil historian Dan Yergin points out, prophets of doom have declared that the world is running out of oil at least four times already.
Кроме того, они часто объявляли в различных районах " бандхи " (принудительные общие блокады всей торговли и транспортного сообщения), которые в большинстве случаев соблюдались из страха, а не по соображениям симпатии.
They also declared frequent bandhs (enforced general shut-downs of all commerce and transportation) in the various districts that were widely respected out of fear rather than sympathy.
Председатель объявляет об открытии тридцать пятой сессии Комитета.
The Chairperson declared open the thirty-fifth session of the Committee.
Господа, дамы, я объявляю волдыри досуг мое открытие.
Gentlemen, ladies, I declare the Wheal Leisure Mine open.
Объявление запретной для полетов зоны - это не "мягкий" вариант:
Declaring a no-fly zone is not a "soft" option:
Хочешь сказать, что этот Асгард объявляет нашей планете войну?
You're saying that this Asgard is declaring war on our planet?
Имеет ли право какая-либо самоизбравшаяся группа объявлять независимость?
Does any self-selected group anywhere have the right to declare independence?
Объявление суммы в денежном ящике в начале дня или смены.
Declare the amount that is in the cash drawer when the day or shift starts.
Властью, данной мне штатом Техас, объявляю вас мужем и женой.
Then by the power granted me by the state of Texas, I declare you husband and wife.
Статья 123 также объявляет недействительными положения контрактов, которые нарушают некоторые условия.
Article 123 also declared null and void the provisions of contracts that violated certain conditions.
Несмотря на это у Китая нет причины объявлять о своей победе.
Yet there is no reason for China to declare victory.
Администраторы заметили вторжение менее чем за час до официального объявления результатов голосования.
Administrators detected the tampering less than an hour before the election results were set to be declared.
Я объявляю Действие один, повторить всем членам экипажа, это Действие один, немедленно.
I'm declaring Action One, repeat to all crewmembers, this is Action One, with immediate effect.
Если кандидат набирает хотя бы 50,1% голосов избирателей, его объявляют президентом.
If a candidate emerges with at least 50.1% of the popular vote, he or she is declared president.
Ты объявляешь войну всем моим любимым, я сделаю все возможное, чтоб защитить их.
You declare war on everyone I love, I'll do anything I can to protect them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité