Exemples d'utilisation de "объяснении" en russe avec la traduction "explanation"

<>
Миграция также является важным фактором при объяснении подобных различий. Migration is also an important explanation for these differences.
Игры продолжаются, и, конечно, достигают высшей точки в объяснении шифрованного документа. The games continue, and, of course culminate in the explanation of the cryptogrammic paper.
Необходимость в таком объяснении, подтвержденном четкими доказательствами, сегодня является не менее настоятельной. Such an explanation, backed by rigorous evidence, is no less necessary today.
Конечно, неоконсервативные критики высшего суда увидят в этом объяснении подтверждение своих худших опасений. Of course, neoconservative critics of the high court will see in this explanation the confirmation of their worst fears.
Когда мы получили эти сведения, мы поняли, что каждая связь, вероятно, нуждается в различном объяснении. As we have come across these specific findings, we have realized that each link might need a different explanation.
Лаланд и его коллеги также оспаривают главенствующую роль естественного отбора в объяснении того, как все-таки жизнь стала такой, какой мы сейчас ее знаем. Laland and his colleagues also challenge the pre-eminent place that natural selection gets in explanations for how life got to be the way it is.
Согласно Саммерсу, высокие объемы сбережений вызвали слабый рост экономики; при предлагаемом здесь альтернативном объяснении, это было вызвано прежде всего быстрым ростом экономики – и ее отличительными особенностями – что и привело к большому накоплению сбережений. According to Summers, high savings caused weak growth; under the alternative explanation offered here, it was primarily rapid growth – and its distinctive features – that drove high savings.
Фактически в данных, представленных должностными лицами, с которыми были проведены беседы в Сальвадоре и Панаме, имеются пробелы и нестыковки: полученной информации недостаточно, и нуждается в объяснении то либеральное и терпимое отношение, которое было проявлено к каждому из этих лиц, по-видимому, скомпрометировавших себя совершением противоправных действий. There are too many gaps and loose ends in the information provided by the officials interviewed in El Salvador and Panama, the information obtained is inadequate, and the laxness and tolerance towards individuals who seem to have been involved in the unlawful acts reported requires an explanation.
Помните объяснение философа о женщине? Well, remember the philosopher's explanation of the lady?
(Отклонить сообщение и включить объяснение) RejectMessageReasonText (Reject the message and include an explanation)
Такое объяснение - огромный шаг вперёд. And this explanation represents great progress.
Для этого есть свое объяснение. There’s an explanation for that.
Моё объяснение может показаться странным. My explanation may sound strange.
Кровь Мантикоры - это единственное объяснение. Revved-up Manticore blood's the only explanation.
Некоторые остались недовольны таким объяснением. Now some find this explanation unsatisfying.
Этому есть много благовидных объяснений. There are plenty of plausible explanations.
Не желаешь давать мне объяснений? Not going to give me any explanation?
Объяснений этому имеется большое количество. Explanations abound.
Этому может быть два объяснения: There may be two explanations for this:
Текстовое поле для ввода объяснения Text box in which you type the explanation
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !