Sentence examples of "объяснению" in Russian

<>
Все физические улики ведут к этому объяснению. All the physical evidence points to this explanation.
У вас есть что добавить к его объяснению? Do you have anything to add to his explanation?
Прежде чем перейти к моему объяснению, позвольте мне изложить обычные оговорки. Before I get to my explanation, let me state the usual caveats.
реформа нынешнего вето (подлежит обсуждению: придание официального характера объяснению мотивов применения вето; ограничение случаев, когда оно может применяться); Reform of the current veto (negotiable: formalizing explanations for the use of the veto; limiting the instances where it is used).
Она, в частности, считает, что ее коллеги должны серьезно относится к пластичности как к объяснению странного разнообразия ранних окаменелостей человека. In particular, she thinks that her colleagues should take plasticity seriously as an explanation for the weird diversity of early Homo fossils.
Ответ на этот вопрос может быть только из той категории, которую экономисты ненавидят: философский, политический, и, таким образом, не поддающийся четкому позитивистскому объяснению. The answer can only be of a type that economists loathe: philosophical, political, and thus irreducible to neat positivist explanation.
Согласно официальному польскому объяснению, восстание против немцев было ещё и упреждающим ударом против СССР с целью гарантировать, чтобы польские – а не советские – войска освободили Варшаву. The official Polish explanation is that the uprising against the Germans was also a pre-emptive strike against the Soviet Union, intended to ensure that Polish, not Soviet, forces liberated Warsaw.
Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения. Потому что без какой-то разумной причины выбрать один из множества вариантов, и предпочесть его любому другому объяснению, было бы абсурдно. This easy variability is the sign of a bad explanation, because, without a functional reason to prefer one of countless variants, advocating one of them, in preference to the others, is irrational.
Я говорю вот о чем: если иметь объяснение работы интеллекта боле высокого уровня, то тогда можно будет ближе подойти к такому объяснению человеческого поведения, которое будет соответствовать нашему механистическому пониманию других физических систем. What I’m saying is that if one has a more high-level computational explanation of how the brain works, then one would get closer to this goal of having an explanation of human behavior that matches our mechanistic understanding of other physical systems.
Помните объяснение философа о женщине? Well, remember the philosopher's explanation of the lady?
А вот это требует небольшого объяснения. Now this one takes a little bit of explaining.
И для этого есть объяснение. Now, we have a rationale for that.
Однако намного меньше консенсуса наблюдается (по крайней мере, на первый взгляд) в объяснении причин этого замедления. Where there is less consensus – or so it seems – is in accounting for this weakness.
(Отклонить сообщение и включить объяснение) RejectMessageReasonText (Reject the message and include an explanation)
К сожалению, объяснение уровня сбережений - не точная наука. Unfortunately, explaining saving rates is not an exact science.
Но эти объяснения не пойдут: But those rationales won't do:
Из-за своей страсти к математическим объяснениям экономисты сталкиваются с трудностями, как минимум, в трёх областях: учёт культурных аспектов; использование связных, понятных объяснений; решение этических проблем, которые невозможно сузить до исключительно экономических категорий. In their passion for mathematically-based explanations, economists have a hard time in at least three areas: accounting for culture, using narrative explanation, and addressing ethical issues that cannot be reduced to economic categories alone.
Такое объяснение - огромный шаг вперёд. And this explanation represents great progress.
объяснение последствий непредоставления ответов или предоставления неверной информации; Explaining the consequences of non-response or providing false information;
Однако, с утроением ресурсов, это больше не является объяснением. But, with the tripling of resources, this rationale no longer exists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.