Exemples d'utilisation de "объяснила" en russe

<>
Traductions: tous1339 explain1314 autres traductions25
Она объяснила буквальное значение фразы. She explained the literal meaning of the phrase.
Она объяснила мне, как пользоваться феном. She explained to me how to use the hair drier.
Печёночная недостаточность объяснила бы все симптомы. Liver failure would explain all the symptoms.
Он потребовал, чтобы она объяснила, как потратила деньги. He required her to explain how she spent money.
Она ему объяснила, почему опоздала на его вечеринку. She explained to him why she was late for his party.
Моя мама объяснила магию этой машины в самый первый день. My mother explained the magic with this machine the very, very first day.
Я пыталась устроить встречу, но Мередит объяснила, что ты сильно занят. I tried to arrange a meeting, but Meredith explained how much work you have to do.
Она объяснила, что мы станем пробовать разные способы стимуляции моей памяти. She explained that we were trying different techniques to trigger the memory of the PIN.
Я даже не понимала что он делает пока Клементина не объяснила мне. I didn't even understand what he was doing until Clementine explained it to me.
А она случаем не объяснила, зачем Моник раскатывала по округе в одежде Винни? Did she happen to explain why Monique was running around wearing Vinnie's clothes?
(ВОЗ ни разу не объяснила, почему данные очевидные примеры не соответствуют её критериям.) (The WHO has never explained why these obvious examples do not meet their criteria.)
Она объяснила, что истинная стоимость недвижимости зачастую скрывается, чтобы снижать налоги на сделки. She explained how the true price of property is often hidden by those wishing to avoid paying taxes on a transaction.
Как объяснила вчера деловая газета «Коммерсант», интерес к выборам упал из-за слабости оппозиции. Interest in elections has declined because of the a generally weak opposition, Kommersant business daily explained yesterday.
Я объяснила, что ты исправилась, но Йель считает подшучивания над одногруппниками очень серьезным проступком. I explained that you made amends, But yale considers hazing a faculty member a very serious offense.
В конце концов, как она объяснила своему европейскому коллеге - негоже оскорблять своего собственного банкира. After all, she explained to a European colleague, one is not supposed to abuse one's banker.
Темная материя объяснила плоские кривые вращения и означала, что законы физики все еще имели смысл. Dark matter explained the flat rotation curves and meant that the laws of physics still made sense.
Только что я вам описала всю картину, но я так и не объяснила, почему это происходит. Now, I've just laid out the picture for you, but I still haven't explained to you why this is happening.
Моя мама объяснила, что они задавались вопросом, смогут ли они когда-нибудь снова надеть эти туфли. My mother explained that they were wondering if they would ever step into those shoes again.
Однако заслугой дарвиновской теории пангенезиса стало то, что она, наконец, объяснила наличие различий между организмами — этого неочищенного топлива эволюции. But most important of all, Darwin’s theory of pangenesis could finally explain variations among organisms — the raw fuel of evolution.
заслушав заявление г-жи Даес при представлении ею своего рабочего документа, в котором она объяснила его важность и полезность, Having heard the statement by Ms. Daes in presenting her working paper, in which she explained its importance and usefulness,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !