Ejemplos del uso de "объясняет" en ruso

<>
Ты - скорпион, что многое объясняет. You're a Scorpio, which explains a lot.
Обычное разложение не объясняет этого. Typical putrefaction just doesn't account for this.
Нарколепсия объясняет хождение во сне. Cocaine explains the narcolepsy.
Это частично объясняет оптимизм Барросо в отношении второго срока. This has in large part accounted for Barroso's high hopes of getting a second term.
И аутоиммунное объясняет внезапную аритмию. And autoimmune explains the out of the blue arrhythmia.
Это частично объясняет оптимизм Баррозу в отношении второго срока. This has in large part accounted for Barroso’s high hopes of getting a second term.
Это объясняет дисфункцию мочевого пузыря. Explains the neurogenic bladder.
Мой миф объясняет те же явления, что и исходный миф. That accounts for the same phenomena as the original myth.
Это объясняет отсутствие следов проникновения. Explains no signs of forced entry.
Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории. That will account for why beauty is a successful criterion for selecting the right theory.
Ну, это объясняет взбалмошную лаборантку. Well, that explains the ditzy lab tech.
Что объясняет эту непримиримую решимость оставить греческую рану, гноиться под плохо наложенным пластырем? What accounts for this implacable determination to leave the Greek wound festering under a flimsily applied Band-Aid?
Не объясняет низкий уровень лейкоцитов. Doesn't explain the low white count.
В Китае сказываются отрица-тельные последствия транзита опиатов из Мьянмы, что объясняет рост масштабов злоупотребления. China suffers from the transit of opiates from Myanmar, which accounts for the increase in abuse.
Объясняет всё, кроме уровня лейкоцитов. Explains everything except the white count.
Колониальное наследие также частично объясняет относительно покладистый характер мусульман в расположенных к югу от Сахары странах Африки. The colonial legacy also helps account for the relatively docile nature of Muslims in sub-Saharan Africa.
Это объясняет твою непонятную фамильярность. That would explain your excessive familiarity.
Это объясняет, почему мы часто добры к нашей собственной плоти и крови - к тем, кому передались наши гены. This accounts for why we are often kind to our own flesh and blood - those who share our genes.
Это объясняет кровь на фартуке. Explains the blood on her apron.
Как представляется, трансграничный перенос металлов на большие расстояния объясняет их повышенные концентрации в районах без местных источников выбросов. Long-range transboundary transport appears to account for elevated concentrations in areas without local emission sources.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.