Exemples d'utilisation de "объяснялось" en russe avec la traduction "explain"
Я опубликовала несколько записей в блоге и видео, где объяснялось, как играть.
I put up some blog posts and videos online, explaining how to play.
(Мне часто японские писатели присылали книги, в которых "объяснялось", что резни в Наньцзине не было.)
(I am regularly sent books by Japanese writers that "explain" how the Nanjing Massacre was a big fraud.)
Как объяснялось ранее, политики архивации автоматически перемещают сообщения из основного почтового ящика пользователя в архивный по окончании указанного периода
As previously explained, archive policies automatically move messages from a user's primary mailbox to their archive mailbox after a specified period.
Как объяснялось ранее, для создания поисков eDiscovery необходимо войти в учетную запись пользователя с адресом SMTP в вашей организации.
As previously explained, to create eDiscovery searches, you have to sign in to a user account that has an SMTP address in your organization.
В ряде случаев невыполнение показателей объяснялось изменениями в структуре правительств (например, в Тунисе и Туркменистане — сфера актуализации гендерной проблематики).
In some cases, changes to the institutional setting in Government explained non-achievement of targets (e.g., Tunisia and Turkmenistan in gender mainstreaming).
Тем не менее, как объяснялось ранее, все или некоторые из этих сведений можно включить в имя помещения, чтобы пользователи могли их видеть.
However, as explained earlier, you can include some or all of this information in the room name so users can see it.
Как объяснялось ранее, политика хранения по умолчанию с именем Политика управления записями сообщений по умолчанию автоматически назначается всем почтовым ящикам Exchange Online при их создании.
As previous explained, a default retention policy, named Default MRM Policy, is automatically assigned to all new Exchange Online mailboxes when they are created.
Как ранее объяснялось, каждое официальное заседание на втором этапе будет разделено на три сегмента, с тем чтобы Комитет мог использовать в полном объеме выделенное ему время, проводя конструктивные обсуждения и представляя все проекты резолюций эффективным и своевременным образом.
As previously explained, the formal meetings during this second phase will each be divided into three segments so that the Committee can fully utilize the time allocated to it by engaging in productive discussions, and by introducing all draft resolutions in an efficient and timely manner.
От этого неравенства нельзя отмахнуться простыми объяснениями.
These inequities cannot easily be explained away.
Экономический успех североевропейских стран объясняется несколькими факторами.
Several factors appear to explain the Nordic countries' economic success.
А не галлюцинации, которые не объясняются васкулитом.
Not the hallucinations that vasculitis doesn't explain.
Очень странный факт, объяснение которому не было найдено.
Something very odd, matter-of-factly, never explained.
Может ли астрономия дать объяснение библейской звезде Вифлеема?
Can astronomy explain the biblical Star of Bethlehem?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité