Exemples d'utilisation de "обязанности" en russe avec la traduction "duty"

<>
Мы выполняем наши фидуциарные обязанности. We perform our fiduciary duty.
Как соотносятся права и обязанности? How are rights and duties correlative?
Я исполняю обязанности Десницы короля. I'm performing my sworn duty as Hand of the King.
Однако право отличается от обязанности. A right, however, is different from a duty.
Отпуск для совершения религиозной обязанности хаджа Leave to perform the religious duty of the hajj
Я не могу выполнить свои обязанности! I can't perform my duty!
Экономические, социальные и культурные права и обязанности Economic, social and cultural rights and duties
В мои обязанности входила подготовка тел для чучельника. It was my duty to prepare the corpses for the taxidermist.
Служебные обязанности не оставляли мне времени заняться самоанализом. Duty didn't give me time to introspect.
Так каковы обязанности лидера за пределами его страны? So what are a leader’s duties beyond borders?
Вы будете и дальше исполнять Свои должностные обязанности. I assure you there will be no ill feelings and I will reassign you to regular duties.
Не только в туалете, будет вставать и выполнять обязанности? Not just the plumbing, It'll stand up and report for duty?
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: These officials must now carry out their most fundamental duty:
Не то чтобы мои обязанности в столовой слишком легкие. Not that my duties in the Mess hall aren't challenging.
Коммунистическая пропаганда неуклонно взывает к воссоединению как к "священной" обязанности. Communist propaganda relentlessly proselytized for re-unification as a "sacred" duty.
Ну, я планирую официальные похороны, исполняю мои обязанности первой леди. Well, I'm planning a state funeral, doing my duty as first lady.
Его обязанности может взять на себя кто-то из слуг. Get one of the footmen to cover his duties.
Кроме того, им введены обязанности доверительных собственников применительно к директорам; In addition, it introduces fiduciary duties for directors;
Когда понадобится, вы должны будете исполнять обязанности лакея и шофера. We'd need you to combine the duties of a footman - when needed - and a chauffeur.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять. These officials must now carry out their most fundamental duty: to govern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !