Exemples d'utilisation de "обязательно должен" en russe
Свидетельство об утверждении классификации не обязательно должно следовать вместе с грузом, но грузоотправитель должен предоставить его в распоряжение перевозчика или компетентных органов для целей контроля.
The classification approval certificate need not be carried with the consignment, but shall be made available by the consignor to the carrier or the competent authorities for control purposes.
Сейчас обязательно должен раздаться стук в дверь.
Right now would be a good time for somebody to knock at that door.
Если человек не обязательно должен присутствовать на собрании, нажмите кнопку «Необязательный».
If a person is not required, click Optional.
Но, как доказал Макрон, не всякий популизм обязательно должен быть националистическим.
Yet, as Macron proves, not all populism need be nationalist.
В каждом заказе обязательно должен быть указан серийный номер консоли Xbox One.
You must include your Xbox One console serial number for each order.
В каждом заказе обязательно должен быть указан серийный номер консоли Xbox 360.
You must include your Xbox 360 console serial number for each order.
Владелец процесса не обязательно должен быть тем же работником, который создал процесс.
The owner of the process does not have to be the same worker who created the process.
Общий процент для всех интервалов не обязательно должен быть равен 100 процентам.
The total of percentages for all intervals does not have to be 100.
Сказал им, что это был выбор чартера, он не обязательно должен им нравиться.
I told them, it's a charter by charter choice.
Клиент понимает, что он обязательно должен письменно уведомить компанию FXDD при наличии подобных соглашений.
The Customer understands that Customer is under an obligation to notify FXDD's compliance officer immediately in writing as to any agreement of this type.
Этот порт не обязательно должен быть открыть в брандмауэре — он используется локально на пограничном транспортном сервере.
This port doesn't have to be open on the firewall; it's used locally on the Edge Transport server.
Приборы для замены в случае, если ремонт сразу не возможен или клиент обязательно должен продолжать работу.
Replacement equipment in case immediate repair is impossible or the customer must absolutely continue work.
Атрибут targetAddress (например, SMTP:anton@contoso.com), заполняемый для пользователя, обязательно должен отображаться в глобальном списке адресов Office 365.
It’s required that the targetAddressattribute (for example, SMTP:tom@contoso.com) that’s populated for the user must appear in the Office 365 GAL.
Он не обязательно должен вам нравиться, однако собака ростом в 12 метров сделанная из кустов посередине Нью Йорка - заметна.
You don't have to like it, but a 40-foot tall dog made out of bushes in the middle of New York City is remarkable.
Основной адрес организации больше теперь не обязательно должен находиться во Франции, если требуется использовать французские правила учета государственного сектора.
The primary address of the organization no longer has to be in France if you want to use the French public sector accounting rules.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité