Exemples d'utilisation de "обязательной" en russe avec la traduction "binding"
Traductions:
tous3071
mandatory992
binding967
compulsory535
required250
obligatory139
indispensable29
imperative24
obliging1
sine qua non1
autres traductions133
проведении обзора осуществления не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов;
To review the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests;
Этот компромисс, хотя и не имеет обязательной силы для Комиссии, был согласован как пакет.
That compromise, while not binding on the Commission, had been agreed as a package.
рекомендовал Генеральной Ассамблее принять не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов;
Recommended that the General Assembly adopt the non-legally binding instrument on all types of forests;
Записка Секретариата по разработке не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов
Note by the secretariat on developing a non-legally binding instrument on all types of forests
Мы считаем, что безъядерные государства также заслуживают юридически обязательной защиты от угрозы использования ядерного оружия.
We believe that non-nuclear-weapon states also deserve legally binding assurances against the threat or use of nuclear weapons.
Поскольку их право на подачу апелляции является правом sui generis, упомянутое решение не приобрело обязательной силы.
As their right to lodge appeal is sui generis right, the mentioned decision has not become legally binding.
Доклад специальной группы экспертов открытого состава по рассмотрению содержания не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов
Report of the open-ended ad hoc expert group on the consideration of the content of the non-legally binding instrument on all types of forests
Кроме того, проекты статей содержат положения рекомендательного характера, которые было бы не вполне уместно включать в документ обязательной юридической силы.
Moreover, the draft articles contain provisions constituting recommendations which would not be quite appropriate to include in a legally binding document.
Такой подход также дает возможность осуществлять более комплексный сбор данных по документам, как имеющим, так и не имеющим обязательной силы.
Such an approach would also allow scope for more comprehensive gathering of data on both non-binding and binding instruments.
Но знание, что верность евро не является обязательной для стран еврозоны, скорее всего, не позволит этому трюку сработать в следующий раз.
But the knowledge that the euro is not a binding commitment among its members will make it far less likely to work the next time.
Его обеспокоенность подтверждает тот факт, что дипломатические заверения не имеют обязательной юридической силы и, следовательно, не предполагают санкций за их нарушение.
His concern is buttressed by the fact that diplomatic assurances are not legally binding and thus have no sanctions for their violation.
Несмотря на то, что этот документ не имеет обязательной юридической силы, он отражает твердое намерение сторон и несет в себе мощный моральный заряд.
Although not a legally binding document, it provided a strong indication of intention and it had powerful moral force.
Специальная группа экспертов, возможно, пожелает уделить особое внимание финансовому вопросу, поскольку он станет одним из ключевых элементов не имеющего обязательной юридической силы документа.
The ad hoc expert group may wish to pay serious attention to the financial issue, as it would be one of the key elements of the non-legally binding instrument.
b.: в конце подпункта добавить слова «доклад по пунктам повестки дня для специальной рабочей группы по не имеющему обязательной юридической силы документу (1)»;
b.: At the end of the subparagraph, the words “report on items of the agenda for the ad hoc working group on the non-legally binding instruments (1)” would be added;
Кроме того, в качестве справочного документа совещанию был представлен неофициальный составной проект текста не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов.
In addition, as a background document, the meeting was provided with a non-official composite draft text for a non-legally binding instrument on all types of forests.
рекомендует Генеральной Ассамблее принять проект резолюции, в котором она, в частности, постановляет принять не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов;
Recommend to the General Assembly that it adopt the draft resolution, in which it would decide, inter alia, to adopt the non-legally binding instrument on all types of forests;
Представители общественности отмечают, что общественное мнение не имеет обязательной силы и эффективность участия в процессах зависит от субъективной интерпретации мнений, выражаемых должностными лицами муниципалитетов.
Public representatives indicate that public opinion is not binding and efficiency of participation processes depend on the subjective interpretation of the opinions expressed by municipality officials.
Не имеющий обязательной юридической силы документ не должен стать бледной копией резолюции Экономического и Социального Совета или дублировать Принципы в отношении лесов 1992 года.
The non legally binding instrument (nlbi) should not be a weaker copy and paste of the ECOSOC resolution or a duplication of the 1992 forest principles.
Было сочтено, что арбитражное решение не имеет обязательной силы для лица, подписавшего арбитражное соглашение не в личном, а в официальном качестве от имени компании.
The award was found not to be binding up on a person who had signed the arbitration agreement in his professional capacity on behalf of a company and not in his private capacity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité