Exemples d'utilisation de "обязательный стандарт" en russe
Вместе с тем на конструкцию, изготовление и испытания всех цистерн распространяются обязательные стандарты, сроки действия которых необходимо регламентировать.
However, the design, construction and testing of all tanks are subject to mandatory standards whose periods of validity need to be regulated.
Была представлена также информация о концепции изменения статуса добровольных стандартов и их преобразования в " обязательные стандарты ", которые должны использоваться в технических регламентах.
Information was also provided on the concept of changing of the status of voluntary standards into “mandatory standards” to be used in technical regulations.
Проведенные исследования показывают, что к главным стимулам к применению СЭМ относятся соблюдение экологического законодательства, выполнение экспортных требований, соответствие промышленным обязательным стандартам и удовлетворение требований международных договоренностей в области природоохранной деятельности.
Surveys have indicated that the key incentives behind implementing an EMS range from the need to be in compliance with environmental legislation, fulfilling export requirements, conforming to industrial mandatory standards, and meeting the requirements of international environmental agreements.
В то время как они защищают страны, исключенные из двухсторонних или региональных тарифных договоров, тем самым гарантируя, что интегрированные рынки не получают дополнительных преимуществ, существует лишь несколько гарантий для защиты третьих стран от последствий соглашений по обязательным стандартам.
While they protect countries excluded from bilateral or regional tariff agreements, thereby ensuring that integrated markets do not receive additional advantages, few safeguards exist to shield third countries from the fallout of agreements on mandatory standards.
Поэтому все государства-участники должны обмениваться сведениями об имеющихся у них запасах высокообогащенных урана и плутония, а также создать юридически обязательный стандарт физической защиты ядерных материалов, в том числе и в рамках Конвенции о физической защите ядерного материала.
Therefore, all States parties should exchange data on existing stocks of highly enriched uranium and plutonium and should establish a legally binding universal standard for the physical protection of nuclear materials, including within the framework of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material.
Пришлите, пожалуйста, срочно обязательный ассортимент (с образцом) и подробную информацию о ценах, скидке, условиях поставки и оплаты.
Please send us by return of post a binding offer (with sample), detailed information regarding prices and discounts, and delivery and payment conditions.
Гидролаборатория ЦПК - обязательный этап подготовки к полету.
Hydro-laboratory of CPK - mandatory phase of training for a flight.
FxPro UK Ltd получил стандарт "Инвесторы в людей" в апреле 2010 года.
FxPro UK Ltd achieved the "Investors in People" standard in April 2010.
Все решения Арбитражной комиссии КРОУФР носят обязательный характер для компании.
All decisions of the arbitral commission are mandatory for the company.
Эффект на компанию: Стандарт RCS разработан крупными международными мобильными операторами и призван стать альтернативой популярным бесплатным интернет-мессенджерам.
Effect on the company: The RCS standard was developed by large-scale international mobile operators and is intended to be an alternative to popular free internet messengers.
Учитывая множество позиций на покупку USD/продажу другой валюты, что образовались на рынке (как я уже говорил во вторник ссылаясь на обязательный отчет трейдеров), это не удивительно, что именно тогда, когда ФРС отодвигает свою оценку темпов ужесточения, а люди тем временем получают некоторую прибыли.
Given the huge net long USD/short currency positions built up in the market (as I mentioned on Tuesday with regards to the Commitment of Traders report), it’s no surprise than when the Fed pushes back its estimate for the pace of tightening, people take some profits.
Investors in People – это стандарт улучшения ведения бизнеса.
Investors in People is a business improvement standard.
Например, я выделил на прошлой неделе, что обязательный отчет трейдеров (СОТ) показал, что AUD позиции достигли рекордных продаж.
For example, I highlighted last week that the Commitment of Traders (COT) report showed AUD positions at a record short.
Возможно, каждое по отдельности нарушение может не быть достаточным основанием для специального расследования. Но будь этот трейдер вдобавок определен как перешедший от финансовых операций в руководство, не взявший обязательный отпуск или же накопивший необычную величину торговой прибыли на клиентском деске – такая комбинация легко могла бы сделать его кандидатом на серьезное расследование.
Perhaps, on their own, these might not be sufficient to warrant any special investigation, but were this same trader also to be identified as someone who had moved from operations to the front office, had not taken their mandatory leave and had also accumulated unusual levels of trading profit on a client facilitation desk, such a combination might easily make him a candidate for a deep dive investigation.
Каждый вебинар созданы Cedarfinace академии обучение будет доступно после предварительного обязательный залог в размере 300 (триста) долларов США, евро или фунт стерлингов Соединенного королевства для Cedarfinace.
Each Webinar created by Cedar Finance Trading Academy is made available upon a required prior deposit of 300 USD/EUR/GBP to Cedar Finance.
Отраслевой стандарт, в соответствии с которым связаны дуг с другом оптимальное распределение капитала и плечо стратегий, называют критерием Келли.
The industry standard by which optimal capital allocation and leverage of the strategies are related is called the Kelly criterion.
Акции страховых компаний подверглись основному наплыву предложений на продажу; сектор лишился почти 5%, при этом особенно пострадали страхователи жизни, после того как правительство отменило обязательный аннуитет.
Insurers have taken the brunt of the selling pressure; the sector is down nearly 5%, with life insurers badly hit after the government scrapped mandatory annuities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité